ويكيبيديا

    "بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la responsabilité sociale des entreprises
        
    • de RSE
        
    • de la responsabilité sociale des
        
    • de responsabilité sociale pour les
        
    • la responsabilité sociale des sociétés
        
    • de responsabilité sociale des entreprises
        
    Elle a également préparé un plan d'action initial pour l'élaboration d'un programme complet de formation sur la responsabilité sociale des entreprises destiné à ses membres. UN كما أعد خطة عمل أولية لوضع برنامج تدريبي شامل، لفائدة أعضائه، بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Une conférence régionale sur la responsabilité sociale des entreprises doit se tenir à Zagreb en automne 2009. UN ومن المزمع أن يعقد في زغرب في خريف 2009 مؤتمر إقليمي بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    En réponse à la demande d'exposé détaillé sur les partenariats stratégiques avec le secteur privé, notamment sur la responsabilité sociale des entreprises et les droits de l'enfant, elle a déclaré qu'elle organiserait une réunion pour ce faire. UN واستجابة للاهتمام بتقديم إحاطة متعمقة بشـأن الشراكات الاستراتيجية مع القطاع الخاص، بما في ذلك بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات وحقوق الطفل، قالت إنها ستنظم اجتماعا من هذا القبيل.
    35. Cependant, dans l'ensemble, relativement peu de politiques ou de directives nationales de RSE font explicitement mention des normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN 35- ومع ذلك، فإن هناك، بوجه عام، سياسات أو مبادئ توجيهية وطنية قليلة نسبياً بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات تشير صراحة إلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    En réponse à la demande d'exposé détaillé sur les partenariats stratégiques avec le secteur privé, notamment sur la responsabilité sociale des entreprises et les droits de l'enfant, elle a déclaré qu'elle organiserait une réunion pour ce faire. UN واستجابة للاهتمام بتقديم إحاطة متعمقة بشـأن الشراكات الاستراتيجية مع القطاع الخاص، بما في ذلك بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات وحقوق الطفل، قالت إنها ستنظم اجتماعا من هذا القبيل.
    129. En 2008, l'ONUDI a lancé un projet régional sur la responsabilité sociale des entreprises. UN 129- وفي عام 2008، شرعت اليونيدو في تنفيذ مشروع إقليمي بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    De l'avis de son organisation, le World Investment Report 1994 contenait une étude très appréciable et nuancée des questions liées à l'emploi dans le contexte des sociétés transnationales, ainsi que des travaux extrêmement utiles sur la responsabilité sociale des entreprises, travaux qu'il faudrait poursuivre. UN ومن رأي منظمته أن تقرير الاستثمار في العالم لعام ٤٩٩١ يشمل تحليلاً جيداً ومتوازناً تماماً للقضايا العمالية في سياق الشركات عبر الوطنية، كما يمثل عملاً فائق الفائدة، ينبغي أن يستمر، بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    L'UNICEF suivra une démarche intégrée en ce qui concerne la coopération avec les milieux d'affaires qui alliera la mobilisation de ressources, des initiatives axées sur la responsabilité sociale des entreprises et la coopération dans le cadre de programmes. UN 15 - ستتبع اليونيسيف نهجا متكاملا إزاء مشاركة الشركات، يتضمن تعبئة الموارد، ومبادرات بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات والتعاون البرنامجي، حسب الاقتضاء.
    4. Table ronde nationale sur la responsabilité sociale des entreprises et les industries extractives canadiennes dans les pays en développement, 14 novembre 2006, Montréal (Canada). UN 4 - اشتركت الرابطة في مائدة مستديرة وطنية بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات والصناعات الاستخراجية الكندية في تنمية البلدان، عقدت في14 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، مونتريال، كندا.
    Le programme de l'ONUDI sur la responsabilité sociale des entreprises et les partenariats avec le monde des affaires reposent sur trois piliers : participation au Pacte mondial de l'ONU; projet de renforcement des capacités en matière de responsabilité sociale des entreprises; et programme de partenariat avec les entreprises. UN ويقوم برنامج اليونيدو بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات والشراكات في الأعمال التجارية على ثلاث دعامات هي: المشاركة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة؛ ومبادرة بناء القدرات فيما يختص بالمسؤولية الاجتماعية للشركات؛ وبرنامج الشراكة في الأعمال التجارية.
    Elle soutient également l'inclusion du secteur privé dans le " programme de partenariat avec les entreprises " et appuie les travaux de l'ONUDI sur la " responsabilité sociale des entreprises " . UN ويدعم أيضا إدراج القطاع الخاص في " برنامج الشراكات التجارية " وعمل اليونيدو بشأن " المسؤولية الاجتماعية للشركات " .
    Le Livre blanc du Gouvernement norvégien de 2009 sur la responsabilité sociale des entreprises évoque largement le cadre. UN وتتضمن الورقة البيضاء التي أصدرتها الحكومة النرويجية في عام 2009 بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات مناقشة مستفيضة للإطار().
    e) Élaboration de politiques, règlements et directives en matière d'environnement, y compris l'adoption de codes sur la responsabilité sociale des entreprises dans certains pays; UN (هـ) وضع سياسات وأنظمة ومبادئ توجيهية بيئية للصناعات، بما في ذلك اعتماد مدونات بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات في بعض البلدان؛
    Ainsi, il a été organisé en mars 2006 à Zagreb un forum régional sur la responsabilité sociale des entreprises auquel ont assisté plus de 70 représentants des milieux d'affaires, des administrations et des fonctions publiques, des milieux universitaires et d'organisations non gouvernementales (ONG) de 12 pays d'Europe. UN وكان قد عقد في زغرب في آذار/مارس 2006 منتدى إقليمي بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات حضره أكثر من 70 ممثلا من المؤسسات التجارية والحكومات ودوائر الخدمة العمومية والمنظمات الأكاديمية وغير الحكومية من 12 بلدا أوروبيا.
    Aussi l'ONUDI a-t-elle organisé en novembre 2007 une réunion d'un groupe d'experts sur la responsabilité sociale des entreprises et les politiques publiques qui a rassemblé des experts de gouvernements, des milieux universitaires, de la société civile et des milieux d'affaires. UN ووعيا بهذا الدور، عُقد في اليونيدو في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 اجتماع لفريق خبراء بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات والسياسات/الحكومية، ضمّ خبراء من الحكومات والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    Il y a une dynamique évidente en Europe depuis la publication en 2011 par la Commission européenne d'une communication sur la responsabilité sociale des entreprises, qui a demandé aux pays d'élaborer des plans d'action nationaux, ce qu'une grande partie des États membres a fait d'ores et déjà. UN وهناك زخم واضح في أوروبا في أعقاب البلاغ بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات لعام 2011 الصادر عن المفوضية الأوروبية()، والذي طلب إلى البلدان إعداد خطط عمل وطنية؛ وقامت أغلبية الدول الأعضاء بذلك فعلاً().
    29. À titre d'exemple, l'antenne du groupe Young and Rubicam à Mexico continue d'épauler le secrétariat pour certaines tâches de relations publiques dans le cadre de ses activités relevant de la responsabilité sociale des organisations. UN 29- ولإيراد بعض الأمثلة على ذلك، يواصل مكتب Young and Rubicam في المكسيك تقديم الدعم للأمانة فيما يخص بعض جوانب العلاقات العامة التي تندرج ضمن نطاق ولاياتها بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    14. Prie instamment les États Membres de promouvoir l'élaboration et l'adoption de codes de conduite et d'autres mécanismes de responsabilité sociale pour les fournisseurs d'accès à Internet, les entreprises de téléphonie mobile, les cybercafés et les autres acteurs clefs du secteur ; UN 14 - يحث الدول الأعضاء على التشجيع على وضع مدونات قواعد سلوك وآليات أخرى بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات تخص مقدمي خدمات الإنترنت وشركات الهاتف المحمول ومقاهي الإنترنت وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية المعينة وعلى اعتمادها؛
    Premièrement, il a appelé l'attention sur un conflit potentiel entre les Normes et le Pacte mondial proposé par le Secrétaire général, à savoir une contradiction entre le caractère obligatoire des Normes et le caractère volontaire de la responsabilité sociale des sociétés envisagée dans le Pacte. UN ونبَّه، أولاً، إلى احتمال وجود تعارض بين القواعد ومبادرة الأمين العام بشأن الميثاق العالمي، مبيِّناً أن النهج الإلزامي المتَّبع في القواعد قد يتعارض والنهج الطوعي المتَّبَع في الميثاق العالمي بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Dans ce contexte, elle participe également à un groupe d'experts sélectionnés qui aide régulièrement le Gouvernement nigérian dans ses efforts d'élaboration d'une politique nationale en matière de responsabilité sociale des entreprises. UN وفي هذا السياق، تشارك اليونيدو أيضاً في فريق يضمّ خبراء مختارين يقدّم دعماً منتظماً لحكومة نيجيريا في مساعيها الرامية إلى صوغ سياسة وطنية بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد