Rapport du Secrétaire général sur les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et le Golan syrien occupé | UN | تقرير الأمين العام بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري المحتل |
L'exposé a été suivi de consultations privées du Conseil, au cours desquelles une délégation lui a proposé, pour examen, un projet de résolution sur les colonies de peuplement israéliennes, qui attend d'être examiné. | UN | وتلت الإحاطة الإعلامية التي قدمتها مشاوراتٌ مغلقة للمجلس، اقترح خلالها أحد الوفود مشروع قرار بشأن المستوطنات الإسرائيلية لكي ينظر فيه المجلس، وهو مشروع لم يبت فيه بعد. |
91. En 2009, 2010, 2011 et 2012, le Conseil des droits de l'homme a adopté des résolutions sur les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et le Golan syrien occupé. | UN | 91- وفي الأعوام 2009 و2010 و2011 و2012، اعتمد مجلس حقوق الإنسان قرارات بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل. |
39. Dans sa résolution 1999/7 relative aux colonies israéliennes dans les territoires arabes occupés, la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante-sixième session. | UN | 39- وقررت اللجنة، في قرارها 1999/7 بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة، أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين. |
Réaffirmant la position de la communauté internationale, qui voit dans les colonies israéliennes implantées dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, une mesure illégale et un obstacle à la paix, | UN | وإذ تعيد تأكيد موقف المجتمع الدولي بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، باعتبارها عملا غير قانوني يشكل عقبة في طريق السلام، |
Le présent rapport est présenté en application de la résolution 22/26 du Conseil des droits de l'homme sur les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et le Golan syrien occupé. | UN | يُقدّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/26 بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل. |
Le Comité doit aussi donner suite au rapport de la commission d'enquête internationale sur les colonies de peuplement israéliennes dans le Territoire palestinien occupé (A/HRC/22/63). | UN | وأضاف قائلا، إنه ينبغي للجنة أيضا أن تقوم بمتابعة الاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة الدولية لتقصي الحقائق بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة (A/HRC/22/63). |
4. Il convient de noter qu'en mars 2012, le Gouvernement israélien a annoncé dans les médias que ses relations avec le Conseil des droits de l'homme et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme seraient suspendues à la suite de l'adoption par le Conseil de la résolution 19/17, dans laquelle il décidait de créer une mission d'établissement des faits sur les colonies de peuplement israéliennes. | UN | 4- وتجدر الإشارة إلى أن حكومة إسرائيل أعلنت، في آذار/مارس 2012، في وسائط الإعلام، أن علاقاتها مع مجلس حقوق الإنسان ومع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ستُعلَّق بعد اعتماد قرار المجلس 19/17، الذي قرر فيه المجلس إنشاء بعثة لتقصي الحقائق بشأن المستوطنات الإسرائيلية. |
Ce phénomène est analysé de façon détaillée dans le rapport de 2012 du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les colonies de peuplement israéliennes (A/67/375). | UN | وقد جرى تحليل هذه الظاهرة بالتفصيل في تقرير الأمين العام لعام 2012 المقدم إلى الجمعية العامة بشأن المستوطنات الإسرائيلية (A/67/375). |
c) Rapport du Secrétaire général sur les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et le Golan syrien occupé (A/59/343); | UN | (ج) تقرير الأمين العام بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري المحتل (A/59/343)؛ |
Prenant note de la résolution 55/132 de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 2000, sur < < les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem et le Golan syrien occupé > > , | UN | وإذ تحيط علماً بقرار الجمعية العامة 55/132 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن " المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل " ، |
Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général sur les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session (A/68/513), Israël a continué à jouer un rôle essentiel dans la création et l'expansion des colonies de peuplement en violation du droit international. | UN | 6- جاء في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية (A/68/513)، أن إسرائيل واصلت أداء دور بارز في إنشاء المستوطنات وتوسيعها منتهكة بذلك القانون الدولي. |
43. Dans sa résolution 2000/8 relative aux colonies israéliennes dans les territoires arabes occupés, la Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquanteseptième session. | UN | 43- وقررت اللجنة، في قرارها 2000/8 بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة، أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |
Réaffirmant la position de la communauté internationale, qui voit dans les colonies israéliennes implantées dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, une mesure illégale et un obstacle à la paix, | UN | وإذ تعيد تأكيد موقف المجتمع الدولي بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، باعتبارها عملا غير قانوني يشكل عقبة في طريق السلام، |