ويكيبيديا

    "بشأن المشاريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les projets
        
    • sur des projets
        
    • concernant les projets
        
    • de projets
        
    • pour les projets
        
    • sujet des projets
        
    • à des projets
        
    • de projet
        
    • pour des projets
        
    • concernant des projets
        
    • relatifs aux projets
        
    • relatives aux projets
        
    Les États Membres devraient donc s'efforcer de parvenir à un consensus sur les projets prioritaires en se fondant sur une évaluation réaliste de leur faisabilité et en tenant compte des capacités de l'ONU. UN وعلى هذا يجب أن تسعى الدول اﻷعضاء للتوصل إلى توافق آراء بشأن المشاريع ذات اﻷولوية وأن تستند إلى تقييم واقعي بالنسبة لقابليتها للتطبيق مع أخذ قدرات اﻷمم المتحدة في الحسبان.
    L'organisation a travaillé en étroite coopération avec le bureau régional du PNUD à La Havane sur les projets suivants : UN أخذت المنظمة تعمل بالتعاون الوثيق مع المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي في هافانا بشأن المشاريع التالية:
    En particulier, les renseignements fournis sur les projets en réserve ou envisagés pourraient être limités. UN ويمكن على وجه الخصوص تقليل المعلومات المقدمة بشأن المشاريع قيد التنفيذ والمشاريع المقترحة.
    Les premières décisions concernant le financement de projets au titre du FEM II porteront sur des projets qui auront été élaborés lors de la phase pilote. UN وسوف تتخذ قرارات التمويل اﻷولية داخل المرفق البيئي العالمي بشأن المشاريع التي جرى إعدادها أثناء المرحلة النموذجية.
    30 réunions avec les autorités syriennes locales concernant les projets de développement en cours et réunions de questions et réponses avec les agriculteurs UN عن طريق عقد 30 اجتماعا مع السلطات السورية المحلية بشأن المشاريع الإنمائية الجارية وإجراء لقاءات مفتوحة مع المزارعين
    Création d'un centre d'échange d'informations pour les projets internationaux concernant la prévention du crime et la justice pénale UN إنشاء مرفق لتبادل المعلومات بشأن المشاريع الدولية في ميادين منع الجريمة والعدالة الجنائية
    En Ouganda, la Commission de lutte contre le sida a établi une base de données centrale sur les projets relatifs au VIH dans le pays. UN وفي أوغندا، أعدت اللجنة المعنية بالإيدز قاعدة بيانات مركزية بشأن المشاريع المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية في البلد.
    La base de données comportera des informations standardisées et comparables sur les projets achevés et les projets en cours. UN وستشمل قاعدة البيانات معلومات موحدة وقابلة للمقارنة بشأن المشاريع المنجزة والجارية.
    Faute d’informations sur les prix, les pouvoirs publics ne sauraient prendre sur les projets les décisions qui conviennent. UN إذ لن يكون بوسع الحكومات في حالة عدم توفر معلومات عن اﻷسعار الوصول إلى قرارات مجدية بشأن المشاريع.
    Dans son rapport, M. Vihervuori proposait de créer un conseil pour les droits fonciers qui se prononcerait, indépendamment du Parlement sami, sur les projets touchant l'utilisation des terres. UN وتضمن التقرير اقتراحاً بإنشاء مجلس معني بحقوق ملكية الأراضي كي يصدر آراء بشأن المشاريع المتعلقة باستعمال الأراضي غير تلك التي تصدر عن البرلمان الصامي.
    Publication du rapport financier sur les projets clôturés. UN منتصف عام 2005 جرى إصدار التقرير المالي بشأن المشاريع المغلقة
    La Cinquième Commission examinera également la note du Secrétaire général sur les projets pilotes. UN وستدرس اللجنة الخامسة أيضا مذكرة الأمين العام بشأن المشاريع الرائدة.
    Fournit des conseils et des directives au Département sur les projets du génie dans le cadre des missions sur le terrain UN تقديــم المشورة والتوجيــــه ﻹدارة عمليات حفظ السلام بشأن المشاريع الهندسية في البعثات الميدانية
    Ces portails permettent également de consulter le public sur des projets publics annoncés. UN كما تتيح هاتان البوابتان إجراء مشاورات عامة بشأن المشاريع العامة المعلن عنها.
    Un comité consultatif de la jeunesse dont les membres sont proposés par des associations régionales de jeunes, fournit à l'Alliance des conseils concernant les projets à financer. UN وتسدي لجنة استشارية للشباب تعينها منتديات شبابية إقليمية المشورة للتحالف بشأن المشاريع التي تستحق التمويل.
    Rapports d'audit de projets UN تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بشأن المشاريع
    Création d'un centre d'échange d'informations pour les projets internationaux concernant la prévention du crime et la justice pénale UN إنشاء مرفق لتبادل المعلومات بشأن المشاريع الدولية في ميادين منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Son Conseil joue un rôle important en déterminant le niveau de reconstitution des ressources et en prenant des décisions au sujet des projets et des politiques. UN ويضطلع مجلس المرفق بدور هام في تحديد مستوى تجديد الموارد المالية واتخاذ القرارات بشأن المشاريع والسياسات.
    Collaboration avec les ONG à des projets relatifs au vieillissement UN يوجد تعاون مع المنظمات غيــــر الحكوميــة بشأن المشاريع المتصلة بالشيخوخة
    Il pourrait s'agir là d'un aspect à renforcer dans les futures directives de projet et la présentation des rapports. UN ولعل هذا الجانب بحاجة إلى التعزيز في التوجيهات المستقبلية بشأن المشاريع ونماذج الإبلاغ عنها.
    En étroite coordination avec les composantes de la MONUC et d'autres partenaires, des campagnes d'information ont été organisées pour des projets nationaux de désarmement, démobilisation et réinsertion en Ituri. UN ومن خلال التنسيق الشديد مع عناصر البعثة، ومع الشركاء الآخرين، تم إعداد حملات توعية بشأن المشاريع الوطنية ذات الصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إيتوري.
    La possibilité de mobiliser des ressources par le biais d'une collaboration structurée concernant des projets et initiatives offre également des incitations. UN وتأتي الحوافز الأخرى من القدرة على زيادة الموارد عن طريق التعاون المنهجي بشأن المشاريع والمبادرات.
    Faire avancer et superviser la mise en oeuvre de tous les mémorandums d'accord relatifs aux projets mis en place; UN وضع جميع مذكرات التفاهم بشأن المشاريع المستهلة والإشراف على تنفيذها
    Nous lançons un appel à la communauté internationale afin qu'elle ranime dès que possible les projets de coopération en vigueur avec la République du Honduras et poursuive les négociations relatives aux projets futurs. UN وندعو المجتمع الدولي إلى أن يستأنف في أقرب وقت ممكن مشاريع التعاون الجارية مع جمهورية هندوراس ويواصل التفاوض بشأن المشاريع المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد