ويكيبيديا

    "بشأن المعدات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les équipements
        
    • sur le matériel
        
    • concernant le matériel
        
    • au titre du matériel
        
    • relatives au matériel
        
    • que ce matériel
        
    • des équipements
        
    • sujet du matériel
        
    • relatifs au matériel
        
    • pour les équipements
        
    Partenariat pour une action sur les équipements informatiques UN الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية
    Partenariat pour une action sur les équipements informatiques UN الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية
    Partenariat pour une action sur les équipements informatiques UN الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية
    15 réunions d'information sur le matériel appartenant aux contingents et les mémorandums d'accord organisées à l'intention des pays fournissant des contingents UN تقديم 15 إحاطة في مرحلة ما قبل الانتشار بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم إلى البلدان المساهمة بقوات
    8. Mécanisme de consultation entre les États Membres et le Secrétariat sur le matériel appartenant aux contingents UN قناة للتشاور بشأن المعدات المملوكة للوحدات بين الدول الأعضاء والأمانة العامة
    19 réunions d'information préalables au déploiement concernant le matériel appartenant aux contingents et les mémorandums d'accord, destinées aux pays fournisseurs de contingents, à l'appui des opérations en cours UN 19 إحاطة إعلامية قبل النشر بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم للبلدان المساهمة بقوات دعماً للعمليات القائمة
    Accueillant avec satisfaction les travaux du Partenariat pour une action sur les équipements informatiques et de ses groupes de projets, UN وإذ يرحب بأعمال الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، وبأفرقة مشاريعه،
    Faire office de secrétariat pour le Partenariat pour une action sur les équipements informatiques et faciliter le fonctionnement du partenariat et les activités s'y rapportant. UN القيام بمهمة أمانة الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية وتيسير تشغيل الشراكة وأنشطتها.
    Faire office de secrétariat pour le Partenariat pour une action sur les équipements informatiques et faciliter le fonctionnement du partenariat et les activités s'y rapportant. UN العمل كأمانة للشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية وتيسير العمل والأنشطة بموجب هذه الشراكة.
    Faire office de secrétariat pour le Partenariat pour une action sur les équipements informatiques et faciliter le fonctionnement du partenariat et les activités s'y rapportant. UN القيام بمهمة أمانة الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية وتيسير تشغيل الشراكة وأنشطتها.
    Faire office de secrétariat pour le Partenariat pour une action sur les équipements informatiques et faciliter le fonctionnement du partenariat et les activités s'y rapportant. UN العمل كأمانة للشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية وتيسير العمل والأنشطة بموجب هذه الشراكة.
    La décision OEWG-9/9, sur le Partenariat pour une action sur les équipements informatiques, est reproduite dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد مقرَّر الفريق العامل المفتوح العضوية - 9/9 بشأن شراكة العمل بشأن المعدات الحاسوبية في مرفق هذا التقرير.
    Partenariat pour une action sur les équipements informatiques UN الشراكة لأجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية
    Recommandation visant à améliorer la collecte de données sur le matériel majeur UN توصية من أجل تحسين المنهجية الحالية لجمع البيانات بشأن المعدات الرئيسية
    :: Résolution de l'Assemblée générale adoptant le rapport de 2004 du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents UN :: قرار الجمعية العامة الذي اعتمد تقرير الفريق العامل لعام 2004 بشأن المعدات المملوكة للوحدات
    :: Résolution de l'Assemblée générale portant adoption du rapport du Groupe de travail de 2004 sur le matériel appartenant aux contingents UN :: قرار الجمعية العامة الذي اعتمد تقرير الفريق العامل لعام 2004 بشأن المعدات المملوكة للوحدات
    Le rapport du Groupe de travail de 2004 sur le matériel appartenant aux contingents a été examiné par l'Assemblée générale, qui en a pris note UN نظر الجمعية العامة في تقرير الفريق العامل لعام 2004 بشأن المعدات المملوكة للوحدات وإحاطتها علما به
    Réunions d'information préalables au déploiement concernant le matériel appartenant aux contingents et les mémorandums d'accord, destinées aux pays fournisseurs de contingents UN تقديم إحاطات سابقة لنشر القوات بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم للبلدان المساهمة بقوات
    Réunions d'information préalables au déploiement concernant le matériel appartenant aux contingents et les mémorandums d'accord, destinées aux pays fournisseurs de contingents UN تقديم إحاطات إعلامية لمرحلة ما قبل الانتشار بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات تفاهم تتصل بالبلدان المساهمة بقوات
    Selon le paragraphe 21 du rapport, aucun accord concernant le matériel appartenant aux contingents n'a été signé avec les États qui fournissent des contingents à la FNUOD, à l'exception du Japon. UN وتشير الفقرة 21 من التقرير إلى عدم توقيع أي اتفاق بشأن المعدات المملوكة للوحدات مع الحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك باستثناء اليابان.
    La majeure partie de ce montant est réservée au règlement des réclamations émanant des pays fournisseurs de contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers, réclamations qui doivent faire l'objet de négociations en vue d'en établir le montant définitif, lequel est ensuite certifié. UN وأغلب هذا المبلغ مخصص لتسوية المطالبات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات بشأن المعدات المملوكة للوحدات والتي ينبغي التفاوض بشأنها ووضعها في شكلها النهائي والتصديق عليها قبل إجـراء الدفع.
    Négociations relatives au matériel appartenant aux contingents : UN المفاوضات بشأن المعدات المملوكة للوحدات:
    369. En réponse aux questions posées par le Comité, Geoinženjering a communiqué d'autres pièces justificatives montrant que ce matériel était bien en sa possession et se trouvait en Iraq, ainsi que des renseignements sur les dates de mise en service dudit matériel. UN ٩٦٣ - وردا على أسئلة طرحها الفريق، قدمت شركة Geoinženjering مستندات داعمة إضافية بشأن المعدات ووجودها في العراق، وبيانات عن تواريخ الخدمة.
    Transfert technologique, notamment le développement des équipements à bas prix UN :: نقل التكنولوجيا، بما في ذلك البحث والتطوير بشأن المعدات المنخفضة التكلفة
    Une question a été posée au sujet du matériel d’imprimerie récemment acquis. UN ٤٠ - وطرح سؤال بشأن المعدات التي تم الحصول عليها مؤخرا في المطبعة.
    Besoins inférieurs aux prévisions et nouveaux arrangements relatifs au matériel appartenant aux contingents. UN احتياجـــات أقــل مــن المتوقع وترتيبات جديدة بشأن المعدات المملوكة للوحدات.
    Le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur le Partenariat mondial pour les équipements informatiques tel que modifié verbalement. UN واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، بصيغته المعدّلة شفويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد