ويكيبيديا

    "بشأن المعوقين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • concernant les personnes handicapées
        
    • en faveur des personnes handicapées
        
    • sur les handicapés
        
    • sur les personnes handicapées
        
    • la situation des personnes handicapées
        
    • sur l'invalidité
        
    • en faveur des handicapés
        
    • sur les droits des handicapés
        
    La Commission a été d'avis que, pour réaliser les objectifs de la Décennie, il fallait donner une application concrète au Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées en définissant un plan d'action pour la région Asie-Pacifique. UN وسلمت اللجنة بأنه ومن أجل تحقيق أهداف عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، فإن هنالك حاجة لاعتماد جدول أعمال لترجمة برنامج العمل العالمي بشأن المعوقين الى واقع فعلي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    L’Assemblée générale a réaffirmé la validité et l’intérêt du Programme mondial d’action concernant les personnes handicapées et décidé que les troisièmes examen et évaluation quinquennaux du Programme seraient présentés en 2002. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد قيمة برنامج العمل العالمي وصلاحيته المستمرة بشأن المعوقين وقررت إجراء الاستعراض والتقييم الثالث الذي يجري كل خمس سنوات للبرنامج في عام ٢٠٠٢.
    i) Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées UN ' 1` برنامج العمل العالمي بشأن المعوقين
    Un important enseignement de cet examen est que la majorité des gouvernements qui ont répondu ont formulé une politique ou établi une législation nationale en faveur des personnes handicapées. UN ومن بين الدروس الأساسية للاستعراض أن عددا كبيرا من الحكومات المبلغة قد أعد سياسات أو تشريعات وطنية بشأن المعوقين.
    Le Canada accueillerait une conférence internationale sur les handicapés en octobre 2000. UN وستقوم كندا باستضافة مؤتمر دولي بشأن المعوقين في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Le projet de loi sur les personnes handicapées devrait être prêt en 1997. UN ومن المتوقع إنجاز مشروع قانون بشأن المعوقين في عام ٧٩٩١.
    Les jeux para-olympiques, qui se sont tenus à Séoul en 1988, ont grandement sensibilisé la population à la situation des personnes handicapées et accéléré la mise en place de politiques globales en leur faveur. UN وإن الألعاب الأولمبية للمعوقين التي نظمت في سيئول في عام 1988 زادت وعي الجمهور بشأن المعوقين زيادة كبيرة، وعجلت باستحداث سياسات شاملة لرعايتهم.
    i) Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées UN ' 1` برنامج العمل العالمي بشأن المعوقين
    Elle souhaite aussi que l'adoption de la Convention relative aux droits des personnes handicapées favorise une application plus complète du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées. UN كما أعربت عن أملها في أن يؤدي اعتماد الاتفاقية المعنية بحقوق المعوقين إلى تنفيذ أكثر شمولاً لبرنامج العمل العالمي بشأن المعوقين.
    Programme d’action mondial concernant les personnes handicapées (plaquette) UN برنامج العمل العالمي بشأن المعوقين )كتيب(
    Affirmant son appui au Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées (1982), UN وإذ تؤكد دعمها لبرنامج العمل العالمي بشأن المعوقين )٢٨٩١(،
    Affirmant son appui au Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées (1982), UN وإذ تؤكد دعمها لبرنامج العمل العالمي بشأن المعوقين )٢٨٩١(،
    Affirmant son appui au Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées (1982), UN وإذ تؤكد دعمها لبرنامج العمل العالمي بشأن المعوقين )٢٨٩١(،
    Affirmant son appui au Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées (1982), UN وإذ تؤكد دعمها لبرنامج العمل العالمي بشأن المعوقين (1982)،
    Affirmant son appui au Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées (1982), UN وإذ تؤكد دعمها لبرنامج العمل العالمي بشأن المعوقين (1982)،
    Affirmant son appui au Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées (1982), UN وإذ تؤكد دعمها لبرنامج العمل العالمي بشأن المعوقين (1982)،
    Plusieurs experts se sont activement intéressés aux négociations sur une convention globale en faveur des personnes handicapées. UN وأبدى العديد من الخبراء اهتماما كبيرا بالتفاوض حول إبرام اتفاقية شاملة بشأن المعوقين.
    46. Turquie. La célébration de la Journée internationale a été l'occasion de discuter de la mise en oeuvre du Plan d'action national en faveur des personnes handicapées. UN ٤٦ - تركيا: أتاح الاحتفال باليوم الدولي فرصة لمناقشة تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن المعوقين.
    a) L'adoption en 1983 d'une loi sur les handicapés, destinée notamment à protéger les handicapés dont le nombre a augmenté considérablement pendant les 16 années de conflits armés et dont un grand pourcentage est constitué d'enfants; UN )أ( اعتماد قانون بشأن المعوقين في عام ٣٨٩١، وهو يهدف بشكل خاص إلى حماية المعوقين الذين ازداد عددهم زيادة كبيرة خلال سنوات المنازعات المسلحة اﻟ ٦١ والذين تتألف نسبة كبيرة منهم من اﻷطفال؛
    L'élaboration de démarches axées sur les droits des handicapés remonte aux années 70, au cours desquelles deux grandes déclarations sur les handicapés ont été adoptées par l'Assemblée générale. UN 357 - يرجع استحداث النُهُج المتبعة في معالجة الحقوق المتصلة بالإعاقة إلى السبعينات. ففي ذلك العقد، اعتمدت الجمعية العامة إعلانين رئيسيين بشأن المعوقين.
    Il a rédigé un projet de loi sur les personnes handicapées et a créé un Conseil national pour la protection de leurs intérêts et de leurs droits. UN كما سن السودان قانوناً بشأن المعوقين وأنشأ مجلساً وطنياً لحماية مصالحهم وضمان حقوقهم.
    a) De mieux sensibiliser l'ensemble de la société à la situation des personnes handicapées et de promouvoir le respect de droits et de dignité de celles-ci; UN (أ) رفع الوعي في المجتمع بأسره بشأن المعوقين وتعزيز احترام حقوقهم وكرامتهم؛
    11. Le deuxième rapport périodique de la TrinitéetTobago, par exemple, contient des informations sur l'invalidité dans plusieurs rubriques et mentionne l'adoption d'une politique nationale en faveur des handicapés qui vise leur intégration dans la société. UN 11- وعلى سبيل المثال، قدمت ترينيداد وتوباغو معلومات عن الإعاقة في العديد من الفصول في تقريرها الدوري الثاني، وأشارت إلى اعتماد سياسة وطنية بشأن المعوقين ترمي إلى إدماجهم في المجتمع(7).
    L'Union européenne a apporté son soutien à des initiatives nationales en faveur des handicapés dans plusieurs pays d'Europe orientale. UN وقدم الاتحاد الأوروبي دعما لمبادرات وطنية بشأن المعوقين في عدد من بلدان أوروبا الشرقية.
    :: L'Inde continuera de participer activement aux négociations relatives à la nouvelle Convention des Nations Unies sur les droits des handicapés. UN :: ستواصل الهند مشاركتها الفعالة في المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى اتفاقية جديدة للأمم المتحدة بشأن المعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد