Notant que le Bangladesh a communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007, conformément à l'article 7 du Protocole, | UN | وإذ تحيط علماً بأن بنغلاديش قدّمت بيانها بشأن المواد المستنفِدة للأوزون لسنة 2007 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، |
Dans sa recommandation 40/2, le Comité avait prié la Partie de communiquer ses données manquantes sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2006, conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal. | UN | 185- في التوصية 40/2 طلبت اللجنة من الطرف أن يقدّم بياناته العالقة عن عام 2006 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال. |
2. D'inclure dans ce document toutes les orientations et/ou informations sur les substances appauvrissant la couche d'ozone fournies antérieurement aux Parties dans le cadre de ventes à des navires pour des utilisations à bord; | UN | 2 - يضيف إلى الوثيقة أي توجيهات و/أو معلومات بشأن المواد المستنفِدة للأوزون يكون قد سبق تقديمها للأطراف فيما يتصل بالمبيعات للسفن للاستخدامات التي تجري على متنها؛ |
2. D'inclure dans ce document toutes les orientations et/ou informations sur les substances appauvrissant la couche d'ozone fournies antérieurement aux Parties dans le cadre de ventes à des navires pour des utilisations à bord; | UN | 2 - يضيف إلى الوثيقة أي توجيهات و/أو معلومات بشأن المواد المستنفِدة للأوزون يكون قد سبق تقديمها للأطراف فيما يتصل بالمبيعات للسفن للاستخدامات التي تجري على متنها؛ |
La Partie avait également été priée de communiquer ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année 2007, conformément à l'article 7 du Protocole, de préférence au plus tard le 1er septembre 2008, pour que le Comité puisse évaluer à sa quarante et unième réunion le respect par cette Partie des dispositions du Protocole. | UN | وطُلِب من الطرف أيضاً أن يقدّم بياناته لعام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويفضّل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2008، حتى يتسنى للجنة أن تقيِّم، في اجتماعها الحادي والأربعين، امتثال الطرف للبروتوكول. |
Dans la recommandation 40/25, formulée à sa quarantième réunion, le Comité d'application avait rappelé au Lesotho de communiquer ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007, conformément à l'article 7 du Protocole, de préférence au plus tard le 1er septembre 2008, afin qu'il puisse évaluer à sa quarante et unième réunion le respect par cette Partie de son engagement pris dans la décision XVI/25. | UN | وكما جاء في التوصية 40/25 الصادرة عن الاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ، تم تذكير الطرف بأن يقدِّم بياناته لعام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويفضّل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2008، حتى يتسنى للجنة أن تقيِّم، في اجتماعها الحادي والأربعين، امتثال الطرف لالتزامه الوارد في المقرّر 16/25. |
Dans la recommandation 40/27, formulée à sa quarantième réunion, le Comité d'application avait rappelé à la Partie de communiquer ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année 2007, conformément à l'article 7 du Protocole, de préférence le 1er septembre 2008 au plus tard, afin qu'il puisse évaluer à sa quarante et unième réunion le respect par cette Partie de l'engagement pris dans la décision XV/37. | UN | وكما جاء في التوصية 40/27 الصادرة عن الاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ، تم تذكير الطرف بأن يقدِّم بياناته لعام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويفضّل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2008 حتى يتسنى للجنة أن تقيِّم، في اجتماعها الحادي والأربعين، امتثال الطرف لالتزامه الوارد في المقرّر 15/37. |
Dans la recommandation 40/32, formulée à sa quarantième réunion, le Comité d'application avait rappelé à la Partie de communiquer ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année 2007, conformément à l'article 7 du Protocole, de préférence le 1er septembre 2008 au plus tard, afin qu'il puisse évaluer à sa quarante et unième réunion le respect par cette Partie de son engagement pris dans la décision XIX/22. | UN | وكما جاء في التوصية 40/32 الصادرة عن الاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ، تم تذكير الطرف بأن يقدّم بياناته لعام 2006 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويفضّل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2008، حتى يتسنى للجنة أن تقيِّم، في اجتماعها الحادي والأربعين، امتثال الطرف لالتزامه الوارد في المقرّر 19/22. |