ويكيبيديا

    "بشأن الميزانيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les budgets
        
    • concernant les budgets
        
    • sur les projets
        
    • sujet du budget
        
    • projets de budget
        
    Décision sur les budgets globaux et le financement pour 2012 UN مقرر بشأن الميزانيات الإجمالية والتمويل في عام 2012
    Décision sur les budgets et le financement pour 2011 et 2012. UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعامي 2011 و2012
    Décision sur les budgets et le financement en 2012 ; UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2012
    Troisièmement, en réponse à une déclaration récente de l'Union africaine concernant les budgets nationaux de l'agriculture, nous augmenterons notre aide dans ce secteur, et nous avons lancé l'initiative < < Village africain > > . UN ثالثا، استجابة لإعلان صدر مؤخرا عن الاتحاد الأفريقي بشأن الميزانيات الزراعية الوطنية، سوف نزيد مساعدتنا في هذا القطاع، وقد بدأنا مبادرة القرية الأفريقية.
    La délégation pakistanaise est également préoccupée par le lien que certains cherchent à établir entre la progression des discussions sur les projets de budget et d'autres questions. UN 71 - وأعرب عن قلق وفده أيضا بشأن الصلات الواضحة القائمة بين إحراز تقدم بشأن الميزانيات المقترحة وبعض المسائل الأخرى.
    Décision sur les budgets et le financement pour 2012-2013 14 UN مقرر بشأن الميزانيات والتمويل لعامي 2012 و2013 16
    Décision sur les budgets et le financement pour 2013 12 UN مقرر بشأن الميزانيات الإجمالية والتمويل لعام 2013 14
    :: Décision sur les budgets et le financement en 2012; UN :: مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2012
    :: Décision sur les budgets et le financement pour 2011 et 2012. UN :: مقرر بشأن الميزانيات والتمويل في عامي 2011 و 2012
    :: Décision sur les budgets globaux et le financement pour 2012. UN :: مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل في عام 2012
    Décision sur les budgets et le financement pour 2012 UN مقرر بشأن الميزانيات والتمويل في عام 2012
    Décision sur les budgets et le financement pour 2011 et 2012 12 UN مقرر بشأن الميزانيات والتمويل في عامي 2011 و2012 16
    Décision sur les budgets et le financement pour 2011 et 2012 UN مقرر بشأن الميزانيات والتمويل في عامي 2011 و2012
    Décision sur les budgets et le financement pour 2012 10 UN مقرر بشأن الميزانيات الإجمالية والتمويل في عام 2012 12
    Décision sur les budgets et le financement en 2012 ; UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل لعام 2012
    Décision sur les budgets globaux et le financement pour 2012. UN مقرر بشأن الميزانيات الإجمالية والتمويل لعام 2012
    Décision sur les budgets et le financement pour 2011 et 2012. UN مقرر بشأن الميزانيات والتمويل في عامي 2011 و2012
    En juillet, le Parlement a adopté une législation importante concernant les budgets et la dette interne. UN واقر البرلمان تشريعا أساسيا في تموز/يوليه بشأن الميزانيات والدين الداخلي.
    Les États Membres, le personnel du Département des affaires politiques, les dirigeants des missions, parmi d'autres, se fondent sur les données concernant les résultats pour mieux justifier leurs décisions concernant les budgets, les effectifs et l'opportunité de déployer de nouvelles missions ou de proroger le mandat de missions existantes. UN فالدول الأعضاء وموظفو إدارة الشؤون السياسية وقيادات البعثات وغيرهم يعتمدون على بيانات الأداء لاتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن الميزانيات والموظفين، وللبتّ في إيفاد بعثات جديدة أو تمديد ولايات البعثات القائمة.
    La principale difficulté du travail du secrétariat du Comité consultatif réside dans la brièveté des délais qui lui sont impartis pour établir des rapports contenant les avis du Comité sur les projets de budget et les questions administratives que lui présente le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, ainsi que d'autres départements et bureaux du Secrétariat. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي تواجهه الأمانة في قصر الإطار الزمني المتاح لإنتاج تقارير تبين آراء خبراء اللجنة بشأن الميزانيات المقترحة والمسائل الإدارية المقدمة من جانب مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، والإدارات والمكاتب الأخرى في الأمانة العامة.
    La principale difficulté du travail du secrétariat du Comité consultatif réside dans la brièveté des délais qui lui sont impartis pour établir des rapports contenant les avis du Comité sur les projets de budget et sur les questions administratives que lui présentent le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité ainsi que d'autres départements et entités du Secrétariat. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي تواجهه أمانة اللجنة الاستشارية في قصر الإطار الزمني المحدد لإعداد تقارير تعكس آراء خبراء اللجنة بشأن الميزانيات المقترحة والمسائل الإدارية المقدمة من جانب مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، والإدارات والمكاتب الأخرى في الأمانة العامة.
    6. Affirme qu'elle espère qu'à l'avenir il ne lui sera plus demandé de prendre des décisions rétroactivement au sujet du budget des opérations de maintien de la paix; UN ٦ - تؤكد أنها تتوقع أنه لن يطلب منها أن تتخذ بأثر رجعي أية مقررات مقبلة بشأن الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    Les recommandations de la Section du transport de surface concernant les projets de budget des missions n'étaient pas prises en compte comme il se devait. UN ولم يُنظر على نحو كاف في توصية قدمها قسم النقل البري بشأن الميزانيات المقترحة للبعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد