ويكيبيديا

    "بشأن النفقات العسكرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les dépenses militaires
        
    • des dépenses militaires
        
    • sur leurs dépenses militaires
        
    Partager des informations objectives sur les dépenses militaires contribuera considérablement au sentiment de sécurité de tous les États Membres. UN وتبادل المعلومات الموضوعية بشأن النفقات العسكرية سيهم إسهاماً كبيراً في إحساس كل الدول الأعضاء بالأمن.
    Cette année, le Kazakhstan a communiqué au Registre des renseignements et des données sur les dépenses militaires auxquelles il a procédé pendant l'exercice 2002. UN وقدمت كازاخستان هذا العام معلومات وبيانات إلى السجل بشأن النفقات العسكرية للسنة المالية 2002.
    Une base de données à interface géographique sur les dépenses militaires mondiales et un outil connexe de notification en ligne ont été mis en service en 2013. UN وأطلقت قاعدة بيانات ترتكز على خرائط بشأن النفقات العسكرية العالمية ونظام للإبلاغ الإلكتروني المباشر في عام 2013.
    Les participants ont également recommandé que les organisations concernées commencent à échanger les informations qui leur sont communiquées par les États Membres sur leurs dépenses militaires de façon systématique. UN ٥٠ - وأوصى المشتركون أيضا بأن تبدأ المنظمات في تبادل المعلومات بشأن النفقات العسكرية التي تتلقاها من الدول اﻷعضاء على أساس منتظم.
    Afin de promouvoir une participation plus large des États Membres aux travaux susmentionnés, le Secrétaire général a tenu, lorsqu'il en avait l'occasion, des consultations avec des organismes régionaux et internationaux qui recevaient des rapports gouvernementaux sur les dépenses militaires. UN وسعيا إلى التشجيع على توسيع نطاق المشاركة من جانب الدول الأعضاء، قام الأمين العام بين الحين والآخر بإجراء مشاورات مع الوكالات الدولية الأخرى والهيئات الإقليمية التي تتلقى أيضا تقارير بشأن النفقات العسكرية للحكومات الوطنية.
    Si les États sont plus nombreux à être parties au Registre des armes classiques de l'ONU et à l'Instrument normalisé d'établissement des rapports sur les dépenses militaires, il reste encore beaucoup à faire pour lui donner un caractère universel, notamment en ce qui concerne les dépenses militaires. UN وفي حين تحسن الاشتراك في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، يلزم إحراز تقدم أكبر فيما يتعلق بالمشاركة العالمية، ولا سيما بشأن النفقات العسكرية.
    Malheureusement, rien de comparable n'existe au niveau mondial, à l'exception d'un modeste formulaire international fournissant des informations, sur une base volontaire, sur les dépenses militaires, les transferts et les dotations d'armes. UN ولكن مما يؤسف له، أنه لا يوجد ما يقابل ذلك على الصعيد العالمي، وذلك باستثناء شكل متواضع من أشكال إعداد التقارير على الصعيد الدولي بشأن النفقات العسكرية وإعداد وتقديم تقارير على أساس تطوعي عن نقل الأسلحة وحيازتها.
    Au paragraphe 4 de cette résolution, l’Assemblée générale a fait sienne l’intention annoncée par le Secrétaire général de reprendre les consultations avec les organes internationaux et régionaux compétents recevant des rapports sur les dépenses militaires, afin de déterminer les ajustements qu’il serait nécessaire d’apporter à l’instrument existant pour susciter une plus large participation. UN ٢ - وفي الفقرة ٤ من القرار ٥٢/٣٢، أيﱠدت الجمعية العامة اعتزام اﻷمين العام استئناف المشاورات مع المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة التي تتلقى تقارير بشأن النفقات العسكرية من أجل التحقق من متطلبات تعديل صك اﻹبلاغ لتشجيع المشاركة على نحو أوسع نطاقا.
    4. Pour l'examen du point 61, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général contenant des données normalisées sur les dépenses militaires communiquées par les États (A/50/277 et Add.1). UN ٤ - وفيما يتعلق بالبند ٦١ كان معروضا على اللجنة اﻷولى تقرير اﻷمين العام بشأن النفقات العسكرية المبلغة من الدول في شكل موحد A/50/277) و (Add.1؛
    f) Le 15 mai 2014, il a organisé, à Bruxelles, une consultation d'experts sur les dépenses militaires et l'ordre international (voir annexe II); UN (و) في 15 أيار/مايو 2014، عقد في بروكسل اجتماع تشاور بين الخبراء بشأن النفقات العسكرية والنظام الدولي (انظر المرفق الثاني)؛
    - [Rapport des Nations Unies sur les dépenses militaires [compte tenu de la réduction du déséquilibre entre les principaux producteurs/exportateurs d'armes et États importateurs d'armes causé par la surproduction et l'accumulation continuelles d'armes classiques par ces principaux producteurs/exportateurs];] UN - [تقرير الأمم المتحدة بشأن النفقات العسكرية [مع مراعاة تقلص عدم التوازن بين كبار منتجي/مصدِّري الأسلحة والدول المستوردة للأسلحة الناجم عن استمرار الإفراط في إنتاج وتكديس وتخزين الأسلحة التقليدية من قبل كبار أولئك المنتجين/المصدرين]؛]
    Les deux principaux projets en la matière sont l'établissement, la tenue et le développement du Registre des armes classiques (voir par. 67 et 68 ci-dessus) et le système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires (voir par. 91 ci-après). UN ويتمثل المشروعان الرئيسيان في هذا الصدد في إنشاء سجل الأسلحة التقليدية والمحافظة عليه وتطويره (انظر الفقرتين 67 و 68 أعلاه) ووضع نظام التبليغ الموحد بشأن النفقات العسكرية (انظر الفقرة 91 أدناه).
    j) D'encourager le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat, si besoin est avec l'aide financière et technique des États intéressés, à continuer d'améliorer la base de données actuelle sur les dépenses militaires, afin de la rendre plus conviviale, plus moderne et plus fonctionnelle ; UN (ي) تشجيع مكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة على أن يواصل، بدعم مالي وتقني من الدول المهتمة، حسب الاقتضاء، تحسين قاعدة البيانات القائمة بشأن النفقات العسكرية بهدف تيسير الاستعانة بها وزيادة تطويرها من الناحية التكنولوجية وزيادة فاعليتها؛
    j) D'encourager le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat, si besoin est avec l'aide financière et technique des États intéressés, à continuer d'améliorer la base de données actuelle sur les dépenses militaires, afin de la rendre plus conviviale, plus moderne et plus fonctionnelle; UN (ي) تشجيع مكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة على أن يواصل، بدعم مالي وتقني من الدول المهتمة، حسب الاقتضاء، تحسين قاعدة البيانات القائمة بشأن النفقات العسكرية بهدف تيسير الاستعانة بها وزيادة تطويرها من الناحية التكنولوجية وزيادة فاعليتها؛
    j) D'encourager le Bureau des affaires de désarmement, si besoin est avec l'aide financière et technique des États intéressés, à continuer d'améliorer la base de données actuelle sur les dépenses militaires, afin de la rendre plus conviviale, plus moderne et plus fonctionnelle; UN (ي) تشجيع مكتب شؤون نزع السلاح على أن يواصل، بدعم مالي وتقني من الدول المهتمة، حسب الاقتضاء، تحسينَ قاعدة البيانات الموجودة بشأن النفقات العسكرية بهدف جعلها أسهل استخداما وأكثر تطورا من الناحية التكنولوجية وزيادة فاعليتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد