Nous sommes reconnaissants à M. Holmes pour son exposé complet sur la situation humanitaire en Afghanistan. | UN | ونعرب عن امتناننا للسيد هولمز على إحاطته الشاملة بشأن الوضع الإنساني في أفغانستان. |
La tenue d'une séance publique sur la situation humanitaire en Iraq a permis, après plusieurs années de gel, de réaliser des progrès décisifs dans ce domaine. | UN | وقد شكل عقد جلسة علنية بشأن الوضع الإنساني في العراق تقدما كبيرا للغاية بعد مضي سنوات عديدة بحث هذه المسألة. |
14. À la suite de la mission de la Coordonnatrice des secours d'urgence en République populaire démocratique de Corée, le Rapporteur spécial a échangé des vues avec elle sur la situation humanitaire du pays et demeurait en contact permanent avec son Bureau. | UN | 14- وقد تبادل المقرر الخاص الآراء مع منسقة أعمال الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن الوضع الإنساني في البلد عقب البعثة التي قامت بها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهو على اتصال مستمر مع مكتبها. |
Publication de 120 rapports quotidiens, 40 rapports hebdomadaires et 14 rapports spéciaux sur la situation humanitaire à des fins d'information, d'alerte rapide et de planification en cas d'imprévu, à l'intention des organisations humanitaires, des organisations non gouvernementales et des responsables des Nations Unies concernés | UN | إصدار120 تقريرا يوميا و 40 تقريرا أسبوعيا و 14 تقريرا خاصا لتزويد وكالات المساعدة الإنسانية والمنظمات غير الحكومية وموظفي الأمم المتحدة المعنيين بمعلومات وإنذارات مبكرة بشأن الوضع الإنساني وللمساهمة في إعداد خطط الطوارئ |
:: Publication de 120 rapports quotidiens, 40 rapports hebdomadaires et 14 rapports spéciaux sur la situation humanitaire à des fins d'information, d'alerte rapide et de planification en cas d'imprévus, à l'intention des organisations humanitaires, des organisations non gouvernementales et des responsables des Nations Unies concernés | UN | :: إصدار 120 تقريرا يوميا و 40 تقريرا أسبوعيا و 14 تقريرا خاصا لتزويد وكالات المساعدة الإنسانية والمنظمات غير الحكومية وموظفي الأمم المتحدة المعنيين بمعلومات وإنذارات مبكرة بشأن الوضع الإنساني وللمساهمة في إعداد خطط الطوارئ |
:: Publication de 120 rapports quotidiens, 40 rapports hebdomadaires et 14 rapports spéciaux sur la situation humanitaire à des fins d'information, d'alerte rapide et de planification en cas d'imprévus, à l'intention des organisations humanitaires, des organisations non gouvernementales et des responsables des Nations Unies concernés | UN | :: إصدار120 تقريرا يوميا و 40 تقريرا أسبوعيا و 14 تقريرا خاصا لتزويد وكالات المساعدة الإنسانية والمنظمات غير الحكومية وموظفي الأمم المتحدة المعنيين بمعلومات وإنذارات مبكرة بشأن الوضع الإنساني وللمساهمة في إعداد خطط الطوارئ |
À la suite de l'adoption de la résolution 2118 (2013), les représentants de l'Australie et du Luxembourg ont annoncé leur intention de distribuer un projet de déclaration du Président sur la situation humanitaire en République arabe syrienne. | UN | ٢٣٦ - وبعد اعتماد القرار 2118 (2013)، أعلن ممثلا أستراليا ولكسمبرغ اعتزامهما تعميم مشروع بيان رئاسي بشأن الوضع الإنساني في الجمهورية العربية السورية. |
31. Nous saluons les efforts sincères déployés par l'État du Koweït et en organisant une conférence internationale des donateurs sur la situation humanitaire en Syrie, qui s'est tenue à Koweït, le 30 janvier 2013, sous les auspices des Nations unies et en réponse aux souffrances humaines que les citoyens syriens innocents sont en train d'endurer. | UN | 31 - نشيد بالجهود الصادقة التي بذلتها دولة الكويت لاستضافة المؤتمر الدولي للمانحين بشأن الوضع الإنساني في سوريا المنعقد في 30 كانون الثاني/يناير 2013 برعاية الأمم المتحدة، وذلك استجابة إلى الصعوبات الإنسانية الخطيرة التي يواجهها الأبرياء من أبناء الشعب السوري. |
Après l'adoption, l'Australie et le Luxembourg ont annoncé leur intention de distribuer un projet de déclaration de la présidence sur la situation humanitaire en République arabe syrienne. | UN | وبعد اعتماد القرار 2118 (2013)، أعلن ممثلا أستراليا ولكسمبرغ عزمهما على تعميم مشروع بيان رئاسي بشأن الوضع الإنساني في الجهورية العربية السورية. |