ويكيبيديا

    "بشأن تجديد موارد الصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la reconstitution du Fonds
        
    • relative à la reconstitution du Fonds
        
    B. Cadre d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012-2014 UN باء - اختصاصات إجراء دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012-2014
    C. Cadre d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012-2014 UN جيم - اختصاصات إجراء دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012-2014
    Ayant à l'esprit les négociations à venir sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la prochaine période triennale, UN وعياً منه بالمفاوضات المقبلة بشأن تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لفترة الثلاث سنوات المقبلة،
    Cela nécessiterait un financement supplémentaire du Fonds multilatéral et supposerait une issue positive aux discussions en cours sur la reconstitution du Fonds. UN ولكن هذا سيتطلب تمويلاً إضافياً عن طريق الصندوق المتعدد الأطراف، كما سيتطلب نتائج إيجابية في المناقشات الجارية بشأن تجديد موارد الصندوق.
    I. Exposé du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal UN أولاً - عرض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    XIX/10 Cadre de l'étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour la période 2009-2011 UN اختصاصات دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2009-2011
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties entendront et examineront un exposé de l'Equipe spéciale sur la reconstitution et s'efforceront de parvenir à un consensus sur la reconstitution du Fonds multilatéral et sur l'application du mécanisme à taux de change fixe aux contributions à ce Fonds. UN وتحت هذا البند من جدول الأعمال، من المنتظر أن تستمع الأطراف إلى عرض تقدمه فرقة العمل المعنية بإعادة تجديد الموارد وأن تناقش العرض وأن تسعى للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف وبشأن تطبيق آلية سعر الصرف الثابت على الاشتراكات في الصندوق.
    A. Nécessité d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2009-2011 UN ألف - الحاجة إلى إجراء دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011
    8. Nécessité d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour la période 2009-2011. UN 8 - الحاجة إلى دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2009-2011.
    VIII. Nécessité d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour la période 2009-2011 UN ثامناً - الحاجة إلى دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2009 - 2011
    Point 4 c) : cadre d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012-2014 UN المقرر 4 (ج): اختصاصات دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012 - 2014
    Des représentants ont fait savoir qu'ils exprimeraient leurs inquiétudes au sujet de la hausse du montant estimatif total du financement requis lors des négociations sur la reconstitution du Fonds multilatéral. UN وقال ممثلون إنهم سيعربون عن قلقهم إزاء الزيادة في تقدير احتياجات التمويل أثناء المفاوضات التي ستجرى بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف.
    À l'issue de cette séance de questionsréponses, le Groupe de travail a tenu un débat général sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour 2015-2017. UN وفي أعقاب تلك الأسئلة والأجوبة، انتقل الفريق العامل إلى إجراء مناقشة عامة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لفترة الثلاث سنوات 2015-2017.
    Un résumé complet du rapport relatif à l'étude du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution du Fonds multilatéral figure aux paragraphes 24 à 68 du document UNEP/OzL.Pro.WG.1/28/2. UN 31 - يمكن الاطلاع في الصفحات 24-68 من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/28/2 على موجز مطوّل للدراسة التي أجراها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف.
    Point 5 b) : Cadre d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période UN البند 5 (ب): اختصاصات لدراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعـدد الأطراف للفترة 2012 - 2014
    c) Cadre d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012-2014 UN (ج) اختصاصات إجراء دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012-2014
    Cadre d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période UN (ج) اختصاصات دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة
    c) Cadre d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période UN (ج) اختصاصات دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012-2014؛
    Point 5 b) de l'ordre du jour : Portée de l'étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour la période 2006-2008 UN البند 5 (ب): اختصاصات دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2006 - 2008
    De l'avis d'un autre représentant, il fallait être réaliste au sujet des ressources financières disponibles et garder à l'esprit les difficultés rencontrées lors des négociations sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012-2014. UN وقال ممثل آخر إن من الضروري توخي الواقعية بِشأن الموارد المالية المتاحة، آخذين في الاعتبار الصعوبات التي ظهرت خلال المفاوضات بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012 - 2014.
    Par conséquent, son accord à l'adoption de la décision relative à la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal était subordonné à l'approbation de ce comité. UN ولذلك، فإن موافقته على اعتماد المقرر بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال رهن بموافقة تلك اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد