ويكيبيديا

    "بشأن تحسين تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • visant à améliorer la suite
        
    • visant à améliorer la mise en œuvre
        
    • visant à améliorer la mise en oeuvre
        
    • concernant l'application renforcée
        
    De façon générale, sa délégation n'a aucune objection à faire aux propositions du Comité visant à améliorer la suite donnée à ses recommandations adoptées par l'Assemblée. UN كما أنه عموما، لا يوجد لدى وفد بلده أي اعتراض على مقترحات المجلس بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي أقرتها الجمعية العامة.
    Dans sa résolution 52/212 B du 31 mars 1998, l'Assemblée générale a souscrit aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes visant à améliorer la suite donnée aux recommandations du Comité approuvées par l'Assemblée, sous réserve des dispositions de ladite résolution. UN 8 - قبِلت الجمعية العامة، في قرارها 52/212 باء، المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة مع خضوع ذلك للأحكام الواردة في القرار.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a approuvé les propositions du Comité (voir A/52/753) visant à améliorer la suite donnée à celle de ses recommandations qui étaient approuvées par elle, sous réserve des dispositions figurant dans ladite résolution. UN وأيدت الجمعية في القرار نفسه مقترحات المجلس (انظر A/52/753) بشأن تحسين تنفيذ التوصيات التي تقرها الجمعية العامة، رهنا بالأحكام الواردة في القرار.
    La déclaration devrait inclure des éléments visant à améliorer la mise en œuvre du Programme d'action mondial par le biais de sa rationalisation et de son intégration au sein de la planification nationale du développement, d'une meilleure gouvernance des zones océaniques et côtières, de l'établissement de partenariats et de la mise en place d'instruments garantissant un financement adéquat. UN ويتوقع أن يضم الإعلان عناصر بشأن تحسين تنفيذ برنامج العمل العالمي من خلال إدخال ودمج البرنامج ضمن التخطيط الإنمائي الوطني وتحسين أسلوب إدارة السواحل والبحار وإنشاء شراكات وضمان التمويل الكافي.
    7. Dans sa résolution 52/212 B du 31 mars 1998, l'Assemblée générale a accepté les recommandations du Comité des commissaires aux comptes visant à améliorer la mise en œuvre des recommandations du Comité qu'elle a approuvés, sous réserve des dispositions de ladite résolution. UN 7 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 على توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة رهنا بالأحكام الواردة في القرار.
    Dans sa résolution 52/212 B du 31 mars 1998, l'Assemblée générale a accepté les recommandations du Comité des commissaires aux comptes visant à améliorer la mise en oeuvre des recommandations du Comité qu'elle approuve, sous réserve des dispositions de ladite résolution. UN 7 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 على توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة رهنا بالأحكام الواردة في القرار.
    Ayant examiné les recommandations figurant dans la Partie IV du rapport du Secrétaire général en date du 17 janvier 1999 (S/1999/49) concernant l'application renforcée des mesures imposées contre l'UNITA, et ayant approuvé les recommandations figurant dans le rapport du 12 février 1999 (S/1999/147) du Comité créé par la résolution 864 (1993), UN وقد نظر في التوصيات الواردة في الفرع رابعا من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٧ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩ )S/1999/49( بشأن تحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا، وقد أيﱠد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( المؤرخ ١٢ شباط/ فبراير ١٩٩٩ )S/1999/147(،
    a) Résolution 52/212 B (notamment par. 3 à 5); il a également été tenu compte de la note du Secrétaire général transmettant les propositions du Comité visant à améliorer la suite donnée aux recommandations approuvées par l'Assemblée (A/52/753, annexe); UN (أ) القرار 52/212 باء (لا سيما الفقرات 3-5)؛ وروعيت أيضا مذكرة الأمين العام التي تحيل مقترحات المجلس بشأن تحسين تنفيذ التوصيات التي أقرتها الجمعية (A/52/753، المرفق)؛
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 52/212 B du 31 mars 1998, a souscrit aux propositions du Comité des commissaires aux comptes visant à améliorer la suite donnée aux recommandations de cet organe approuvées par elles, sous réserve des dispositions rappelées au paragraphe 2 ci-après. UN 1 - قبلت الجمعية العامة، في قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة، رهنا بالأحكام الواردة في القرار على النحو الوارد في الفقرة 2 أدناه.
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les propositions visant à améliorer la suite donnée aux recommandations du Comité et les modifications qu'il conviendrait d'apporter éventuellement à l'établissement des rapports relatifs à l'application de ces recommandations (résolution 51/225 de l'Assemblée générale, par. 8) UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس وبشأن ما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير عن التقدم المحرز في هذا التنفيذ )قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥، الفقرة ٨(
    8. Prie également le Comité des commissaires aux comptes de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, des propositions visant à améliorer la suite donnée par le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies aux recommandations du Comité qu'elle a approuvées, et à modifier, éventuellement, l'établissement des rapports relatifs à l'application de ces recommandations; UN ٨ - تطلب أيضا إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، مقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس من جانب اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج، كما وافقت عليها الجمعية العامة، وبشأن ما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير المرحلية عن هذا التنفيذ؛
    1. Dans sa résolution 51/225 du 3 avril 1997, l'Assemblée générale a prié le Comité des commissaires aux comptes de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, des propositions visant à améliorer la suite donnée par le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies aux recommandations du Comité qu'elle a approuvées. UN ١ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٢٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ من مجلس مراجعي الحسابات أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين مقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس، من جانب الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، كما وافقت عليها الجمعية العامة.
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les propositions visant à améliorer la suite donnée aux recommandations du Comité et à modifier éventuellement l'établissement des rapports relatifs à l'application de ces recommandations (résolution 51/225 de l'Assemblée générale, par. 8) UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس وما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير عن التقدم المحرز في هذا التنفيذ )قرار الجمعية العامة ١٥/٥٢٢، الفقرة ٨(
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 52/212 B du 31 mars 1998, a souscrit aux propositions du Comité des commissaires aux comptes visant à améliorer la suite donnée aux recommandations de cet organe approuvées par elles, sous réserve des dispositions rappelées au paragraphe 2 ci-après. UN 1 - قبلت الجمعية العامة، في قرارها 52/212 باء، المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة مع خضوع ذلك للأحكام الواردة في القرار حسب ما هو مشار إليه في الفقرة 2 أدناه.
    Dans sa résolution 52/212 B du 31 mars 1998, l'Assemblée générale a accepté les recommandations du Comité des commissaires aux comptes visant à améliorer la mise en œuvre des recommandations du Comité qu'elle approuve, sous réserve des dispositions de ladite résolution. UN 10- وقد افقت الجمعية العامة في قراراها 52/212 باء، المؤرخ 31 آذار/ مارس 1998، على توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ هذه التوصيات التي وافقت عليها الجمعية العامة رهناً بالأحكـام الواردة في القرار.
    Il lui a notamment demandé de présenter au Comité des rapports exhaustifs indépendants concernant la mise en œuvre par les États des mesures visées, y compris des recommandations concrètes visant à améliorer la mise en œuvre de ces mesures et d'éventuelles nouvelles mesures. UN وطلب المجلس إلى الفريق أن يقدم إلى اللجنة ' ' تقارير ... شاملة بشكل مستقل`` عن ' ' تنفيذ الدول للتدابير``، وأن يقدم ' ' توصيات محددة بشأن تحسين تنفيذ التدابير واستحداث تدابير ممكنة جديدة " ().
    a) Présenter au Comité, par écrit, deux rapports détaillés et indépendants, le premier d'ici au 31 mars 2012 et le second d'ici au 31 octobre 2012, sur la façon dont les États Membres auront mis en œuvre les mesures énoncées au paragraphe 1 de la présente résolution, ces rapports devant comporter des recommandations précises visant à améliorer la mise en œuvre des mesures et présenter d'autres mesures envisageables ; UN (أ) تقديم تقريرين خطيين شاملين ومستقلين إلى اللجنة، أولهما في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2012، وثانيهما في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012، عن تنفيذ الدول الأعضاء للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار، بما في ذلك تقديم توصيات محددة بشأن تحسين تنفيذ التدابير وإمكانية اتخاذ تدابير جديدة؛
    Dans sa résolution 52/212 B du 31 mars 1998, l'Assemblée générale a accepté les recommandations du Comité des commissaires aux comptes visant à améliorer la mise en oeuvre des recommandations du Comité qu'elle approuve, sous réserve des dispositions de ladite résolution. UN 7 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 على توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة رهنا بالأحكام الواردة في القرار.
    c) La résolution 52/212 B du 31 mars 1998 (en particulier les paragraphes 2 à 5), et la note du Secrétaire général transmettant les propositions du Comité visant à améliorer la mise en oeuvre des recommandations approuvées par l'Assemblée (A/52/753, annexe); UN (ج) القرار 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 (لا سيما الفقرات من 2 إلى 5) والمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها مقترحات المجلس بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي اعتمدتها الجمعية العامة A/52/753)، المرفق)؛
    Ayant examiné les recommandations figurant dans la Partie IV du rapport du Secrétaire général en date du 17 janvier 1999 (S/1999/49) concernant l'application renforcée des mesures imposées contre l'UNITA, et ayant approuvé les recommandations figurant dans le rapport du 12 février 1999 (S/1999/147) du Comité créé par la résolution 864 (1993), UN وقد نظر في التوصيات الواردة في الفرع رابعا من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٧ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩ )S/1999/49( بشأن تحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا، وقد أيﱠد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( المؤرخ ١٢ شباط/ فبراير ١٩٩٩ )S/1999/147(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد