ويكيبيديا

    "بشأن تخفيض حالات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la réduction des cas
        
    Par ailleurs, Chypre a entamé le processus de ratification de la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. UN وقبرص أيضا بصدد عملية المصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Il s'inquiète en outre de ce que l'État partie n'ait pas encore ratifié la Convention relative au statut des apatrides de 1954 ni la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم انضمام الدولة الطرف حتى الآن إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية وإلى اتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    c) De ratifier la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN (ج) أن تصدق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Le Comité suggère également que l'État partie envisage de ratifier la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN كما تقترح اللجنة على الدولة الطرف النظر في التصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    d) De ratifier la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie; UN (د) أن تصدق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية؛
    48. L’obligation d’éviter les cas d’apatridie en cas de succession d’États est énoncée à l’article 10 de la Convention de 1961 sur la réduction des cas d’apatridie. UN ٤٨ - ومضى يقول إن التزام تلافي حالات انعدام الجنسية منصوص عليه في المادة ١٠ من اتفاقية عام ١٩٦١ بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Il lui recommande d'envisager d'adhérer aux instruments internationaux destinés à remédier à la situation des apatrides, à savoir la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961. UN وتوصي الدولةَ الطرف بالنظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية للتصدي لوضع الأشخاص عديمي الجنسية، والمقصود بذلك اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Les États du continent africain sont relativement peu nombreux à avoir adhéré aux deux instruments des Nations Unies dans ce domaine : 11 États sont parties à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et sept États sont parties à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وتضم القارة عددا قليلا نسبيا من الدول الأطراف في معاهدتي الأمم المتحدة بهذا الشأن: فهناك إحدى عشرة دولة أفريقية طرفا في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، وسبعة دول أطراف في اتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Il a demandé si la Côte d'Ivoire envisageait de devenir partie à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie et à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et si la législation interdisait d'administrer des châtiments corporels aux enfants dans tous les cadres. UN وسألت عما إذا كانت الحكومة تتوخى الانضمام إلى اتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية واتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية، وعما إذا كانت تشريعات البلد تحظر توقيع العقاب البدني على الأطفال في جميع الأماكن.
    En 2011, le cinquantième anniversaire de la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie a été célébré par des activités de sensibilisation à l'apatridie et aux moyens d'y répondre. UN 52 - في عام 2011، جرى الاحتفال بالذكرى الخمسين لاتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية، عن طريق تشجيع زيادة الوعي بانعدام الجنسية واتخاذ إجراءات لمعالجته.
    Un additif à cette Note inclut le résumé des délibérations de l'Evènement intergouvernemental au niveau ministériel des Etats Membres des Nations Unies à l'occasion du soixantième anniversaire de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et du cinquantième anniversaire de la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وأخيراً، تتضمن إضافة مرفقة بهذه المذكرة موجز مداولات الاجتماع الحكومي الدولي على المستوى الوزاري للدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمناسبة الذكرى الستين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين والذكرى الخمسين لاتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    61. Plusieurs avancées substantielles en matière d'apatridie ont été rendues possibles grâce à l'attention mondiale accrue portée à ce problème par les commémorations du cinquantième anniversaire de la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN 61- تحققت جزئياً عدة إنجازات ملحوظة في مجال انعدام الجنسية نتيجة لزيادة الاهتمام العالمي بالمشكلة عبر الاحتفالات بالذكرى الخمسين لاتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Pour ce qui est de la réserve au paragraphe 3 de l'article 24, il existe plusieurs restrictions légales à la possibilité qu'ont les mineurs d'acquérir la nationalité britannique, qui sont toutes compatibles avec les obligations incombant au Royaume-Uni en vertu de la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وبالنسبة إلى التحفظ على الفقرة 3 من المادة 24، هناك قيود قانونية عديدة على إمكانية اكتساب الأحداث الجنسية البريطانية، علماً بأنها تتمشى جميعاً مع الالتزامات المفروضة على المملكة المتحـدة بموجب اتـفاقية سنة 1961 بشأن تخفيض حالات عديمي الجنسية.
    Il regrette notamment que l'État partie n'ait pas adhéré à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et au Protocole facultatif de 1967 s'y rapportant, ni à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides, ni à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وتأسف اللجنة على وجه الخصوص لكون الدولة الطرف لم تنضم إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا إلى بروتوكول عام 1967 الاختياري الملحق بها ولا إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية ولا إلى اتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Il se félicite des résultats de la réunion intergouvernementale au niveau ministériel des États Membres de l'ONU à l'occasion du soixantième anniversaire de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et du cinquantième anniversaire de la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وأعرب عن ترحيب وفده بنتائج الاجتماع الحكومي الدولي الذي عقد على المستوى الوزاري للدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الستين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين والذكرى الخمسين لاتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية .
    L'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne (FRA) note qu'en octobre 2012, le Portugal a adhéré à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961. UN 2- ولاحظت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية أن البرتغال انضمت في تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية، واتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية(3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد