d) Inventorier, échanger et promouvoir les pratiques optimales en matière de mesures antiterroristes, qui soient respectueuses des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | (د) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛ |
c) D'inventorier, échanger et promouvoir les pratiques optimales en matière de mesures antiterroristes, qui soient respectueuses des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | (ج) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛ |
d) Inventorier, échanger et promouvoir des pratiques optimales en matière de mesures antiterroristes, qui soient respectueuses des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | (د) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛ |
d) Inventorier, échanger et promouvoir des pratiques optimales en matière de mesures antiterroristes, qui soient respectueuses des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | (د) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛ |
Atelier sur les mesures de lutte contre le terrorisme, avec référence aux conventions et protocoles internationaux pertinents | UN | حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة |
Conformément aux prescriptions de la résolution 1373 du Conseil de sécurité, un rapport a été adressé en 2002 au Comité contre le terrorisme sur les mesures de lutte antiterroriste prises par le Bénin. | UN | وعملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1373، قدمت بنن تقريرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2002 بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذتها. |
c) De relever, échanger et promouvoir les pratiques optimales en matière de mesures antiterroristes respectueuses des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | " (ج) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛ |
Par ailleurs, le paragraphe 14 c) charge le Rapporteur spécial de relever, échanger et promouvoir les pratiques optimales en matière de mesures antiterroristes respectueuses des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | وعلاوة على ذلك، عهدت الفقرة 14 (ج) إلى المقرر الخاص بمهمة تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحترم فيها حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها. |
c) Inventorier, échanger et promouvoir les pratiques optimales en matière de mesures antiterroristes, qui soient respectueuses des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | (ج) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛ |
c) Inventorier, échanger et promouvoir les pratiques optimales en matière de mesures antiterroristes, qui soient respectueuses des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | (ج) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛ |
d) Inventorier, échanger et promouvoir les pratiques optimales en matière de mesures antiterroristes, qui soient respectueuses des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | (د) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تحترم فيها حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛ |
d) Inventorier, échanger et promouvoir les pratiques optimales en matière de mesures antiterroristes, qui soient respectueuses des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | (د) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛ |
Lorsqu'ils ont établi puis élargi le mandat du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, la Commission et le Conseil ont prié le Rapporteur spécial d'inventorier, d'échanger et de promouvoir les pratiques optimales en matière de mesures antiterroristes, qui soient respectueuses des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | وعند إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب ثُم تمديد العمل بها، طلبت اللجنة والمجلس إلى المقرر الخاص تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحترم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية وتبادلها وتشجيعها(). |
Ce projet prodiguerait aux pouvoirs publics algériens de judicieux conseils sur les mesures de lutte contre le terrorisme et appuierait les activités opérationnelles dans différents domaines relatifs au système de justice pénal algérien dans son ensemble. | UN | وسيزود المشروع السلطات الجزائرية بالمشورة ذات الصلة بشأن تدابير مكافحة الإرهاب ويخطط لتقديم الدعم لأنشطة عملياتية في مجالات مختلفة تتعلق بنظام العدالة الجنائية الجزائري بجملته. |
Du reste, plusieurs organes conventionnels, notamment le Comité des droits de l'homme, le Comité contre la torture et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, ont déjà établi une importante jurisprudence et formulé des constatations sur les mesures de lutte antiterroriste prises par certains États. | UN | وقد وضعت هيئات رصد تنفيذ المعاهدات بالفعل مجموعة واسعة من الأحكام المتعلقة بتدابير مكافحة الإرهاب، إذ خلص كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري إلى استنتاجات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذتها بعض الدول. |