ويكيبيديا

    "بشأن تشويه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les mutilations
        
    • concernant les mutilations
        
    • aux mutilations
        
    • au sujet des mutilations
        
    • mutilations et
        
    Aussi estil sans conséquence qu'elles aient été faites ou non par un député du Parlement dans le contexte du débat politique actuel sur les mutilations génitales. UN وبالتالي لا يهم إن كانت قد صدرت عن عضو في البرلمان في سياق نقاش سياسي جار بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Le budget fédéral pour 1995-1996 comportait une allocation de plus de 3 millions répartis sur cinq ans en faveur d'un Programme national d'éducation sur les mutilations génitales des femmes. UN ١٤٢- وفي الميزانية الاتحادية لعام ٥٩٩١-٦٩٩١، خُصص لتمويل برنامج تعليمي وطني بشأن تشويه اﻷعضاء التناسيلة لﻹناث أكثر قليلاً من ثلاثة ملايين دولار على مدى خمس سنوات.
    Séminaire législatif sur les mutilations génitales féminines, Addis-Abeba, août 1997 UN حلقة دراسية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة معقودة في أديس ابابا في آب/أغسطس 1997.
    Le Programme conjoint FNUAP-UNICEF concernant les mutilations et ablations génitales féminines s'attache à accélérer l'abandon de ces pratiques en s'attaquant aux normes sociales. UN ويركِّز البرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث حاليا على تسريع التخلي عن هذه الممارسة من خلال التصدي للأعراف الاجتماعية.
    Le Gouvernement a adopté un plan national d'action pour combattre la violence sexiste, des politiques nationales en faveur de l'autonomisation des femmes et l'éducation des filles ainsi qu'une stratégie nationale relative aux mutilations génitales féminines. UN وأوضح أن حكومة بلده اعتمدت خطة عمل وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، وسياسات وطنية لتمكين المرأة وتعليم الفتاة، بالإضافة إلى استراتيجية وطنية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Une question a été soulevée au sujet des mutilations génitales. UN ولقد وجه سؤال بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    16. Il y a lieu de rendre hommage au journal Herald Tribune qui, en 1996, a publié plusieurs articles très fouillés sur les mutilations génitales féminines. UN ٦١- ويجدر تحية صحيفة اليهرالد تربيون لنشرها في عام ٦٩٩١ مقالات عديدة ارتكزت على معلومات دقيقة بشأن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
    En 2013, la Commission de statistique de l'ONU a adopté un ensemble de neuf indicateurs relatifs à la violence contre les femmes, dont l'un porte sur les mutilations génitales. UN ١٢ - وأقرَّت اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في عام 2013 مجموعة أساسية مؤلفة من تسعة مؤشرات عن العنف ضد المرأة تشمل مؤشرا بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    109. En réponse à une question sur les mutilations génitales féminines, le Luxembourg a rappelé que la législation nationale prévoyait des peines sévères pour les personnes se livrant à de telles pratiques, pouvant aller de cinq à sept ans d'emprisonnement. UN 109- ورداً على سؤال بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، أشارت لكسمبرغ إلى أن التشريعات الوطنية تنص على عقوبات شديدة على مرتكبي هذه الممارسات، تتمثل في السجن لمدة قد تتراوح من خمس إلى سبع سنوات.
    :: Unión de Asociaciones Familiares a collaboré activement avec le PNUD, en organisant une conférence sur les mutilations sexuelles féminines. UN :: تعاون اتحاد الرابطات الأسَرية بنشاط مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال تنظيم مؤتمر بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le Comité observe avec intérêt que l'État partie élabore actuellement un projet de loi sur les mutilations génitales féminines et d'autres infractions à caractère sexiste. UN وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام أن الدولة الطرف تضع حاليا مشروع قانون بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والجرائم الأخرى القائمة على الجنس.
    De même, certains projets de loi concernant l'état civil, la répression du viol, la provocation à l'avortement, l'interruption volontaire de grossesse, l'avant-projet de lois sur les mutilations génitales féminines, ont été élaborés pour améliorer la situation de la femme . UN وبغية تحسين وضع المرأة. وُضعت أيضا بعض مشاريع لقوانين تتصل بالحالة المدنية ومنع الاغتصاب والإجهاض المستحث والمقصود، إلى جانب مخطط لمشروع قانون بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Séminaire législatif sur les mutilations génitales féminines, Addis-Abeba, août 1997. UN حلقة دراسية قانونية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى عُقدت في أديس أبابا في آب/أغسطس 1997.
    L'Allemagne a fait savoir qu'elle avait approuvé une déclaration commune de l'Organisation mondiale de la santé, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et du Fonds des Nations Unies pour la population sur les mutilations génitales féminines. UN وقدمت ألمانيا معلومات تناولت فيها مسألة تصديقها على البيان المشترك الذي أصدرته منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Toujours en 2002, au Parlement européen, à Bruxelles, plusieurs organisations non gouvernementales avaient organisé une conférence sur les mutilations génitales féminines, lancé un appel contre cette pratique et fait signer une pétition internationale en ce sens. UN ونظّمت عدة منظمات غير حكومية في مقر البرلمان الأوروبي في بروكسل عام 2002، مؤتمرا بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ووجّهت نداء والتماسا موقّع عليهما دوليا يدعوان إلى مناهضة لتلك الممارسة.
    Le Ministère a cofinancé la réalisation de vidéos sur les mutilations génitales féminines, qui ont été utilisées pour sensibiliser la population aux Pays-Bas, au Mali et en Somalie. UN وشاركت الوزارة كذلك في تمويل أشرطة فيديو بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة واستُخدمت لإذكاء الوعي في هولندا ومالي والصومال.
    Le GAMSFrance a proposé une formation spécifique à l'intention du personnel de santé sur les mutilations génitales féminines et sur les mariages précoces, en collaboration avec cinq formateurs africains. UN ووفر التجمع، بالتعاون مع خمسة مدربين أفارقة، تدريبا مخصصا لموظفي الصحة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر.
    Le FNUAP utilise des approches de partage du savoir, comme le < < système d'élaboration de bases de connaissances > > , pour promouvoir la sensibilisation aux questions prioritaires telles que la consultation technique mondiale sur les mutilations génitales féminines menée sous l'égide du FNUAP. UN ويستخدم الصندوق نُهُجا لتبادل المعارف مثل ' نظام تطوير الثروات المعرفية` لزيادة التوعية بالمسائل ذات الأولوية كالمشاورات التقنية العالمية التي يرعاها الصندوق بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Concernant la collaboration interorganisations, il a appelé l'attention sur la réussite du programme conjoint FNUAP-UNICEF concernant les mutilations et ablations génitales féminines. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين الوكالات، وجه الانتباه إلى البرنامج المشترك الناجح للصندوق مع اليونيسيف بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    Pris note de l'évaluation conjointe du Programme commun du FNUAP et de l'UNICEF concernant les mutilations et les ablations génitales féminines : accélération du changement. UN أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير.
    En ce qui concerne la suite donnée par la République-Unie de Tanzanie, la réponse de l'État partie relative aux mutilations génitales féminines n'est, pour l'essentiel, qu'une répétition de ce qui a été dit dans son rapport périodique le plus récent. UN وفيما يتعلق بالمتابعة من جانب جمهورية تنزانيا المتحدة، لم يكن رد الدولة الطرف بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث أساساً إلا تكراراً لما قيل في آخر تقرير دوري.
    Ce groupe a décidé de revoir la déclaration commune adoptée en 1997 par l'UNICEF, le Fonds des Nations Unies pour la population et l'Organisation mondiale de la santé au sujet des mutilations génitales féminines afin de permettre à d'autres organismes de s'y associer et d'adopter un objectif commun : celui de mettre fin à ces mutilations d'ici à 2010. UN وقد قرر الفريق تنقيح البيان المشترك الصادر في عام 1997 عن اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ومد نطاق المشاركة في البيان إلى وكالات أخرى وتبني الهدف المشترك المتمثل في القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بحلول عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد