Rapport du Directeur exécutif sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique | UN | تقرير الأمين العام بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني |
:: Réunion sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et le rôle de la Commission des stupéfiants en tant que son organe directeur (Vienne, 29 mars) | UN | :: اجتماع بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات باعتبارها مجلس إدارته، فيينا، 29 آذار/مارس |
Rappelant également la résolution 59/159 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2004, sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en particulier de ses capacités de coopération technique, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 59/159 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني، |
Rappelant aussi la résolution 56/123 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 2001, sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, et en particulier de ses capacités de coopération technique, | UN | وإذ يستذكر أيضا قرار الجمعية العامة 56/123 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني، |
Rappelant aussi la résolution 56/123 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 2001, sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, et en particulier de ses capacités de coopération technique, | UN | وإذ يستذكر أيضا قرار الجمعية العامة 56/123 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني، |
Rappelant également la résolution 57/173 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2002, sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en particulier de ses capacités de coopération technique, | UN | وإذ يستذكر أيضا قرار الجمعية العامة 57/173 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني، |
Rappelant également la résolution 57/173 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2002, sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en particulier de ses capacités de coopération technique, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 57/173 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني، |
Ayant à l'esprit la résolution 60/175 de l'Assemblée générale en date du 16 décembre 2005, sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en particulier de ses capacités de coopération technique, et le rôle de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans la mise en œuvre des mesures énoncées dans la Déclaration de Bangkok, | UN | وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 60/175 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني، ودور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ التدابير المبينة في إعلان بانكوك، |
Le projet prend note du rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en particulier de ses capacités de coopération technique (A/61/179). | UN | وأضافت أن مشروع القرار يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخاصة من حيث القدرة على التعاون التقني (A/61/179). |
La Commission des stupéfiants a adopté sa résolution 46/8 sur le < < renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur > > . | UN | اتخذت لجنة المخدرات القرار 46/8 بشأن " تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية " . |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique (A/C.3/55/L.9) | UN | تقرير الأمين العام بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني A/C.3/55/L.9)) |
Se félicitant de sa résolution 65/232 du 21 décembre 2010 sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en particulier du recours aux capacités de coopération technique pour prévenir et combattre les flux financiers illicites, | UN | وإذ ترحِّبُ بقرارها 65/232 المؤرّخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما استعمال قدراته في مجال التعاون التقني في منع التدفقات المالية غير المشروعة والتصدي لها، |
Le présent rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, et en particulier de ses capacités de coopération technique (A/57/153), a souligné les priorités actuelles du Centre pour la prévention internationale du crime, à savoir la lutte contre la criminalité organisée transnationale et la corruption. | UN | وبيَّن تقرير الأمين العام الأخير بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني (A/57/153)، الخطوط العريضة للأولويات الراهنة لمركز منع الجريمة الدولية، وهي مكافحة الجريمة المنظمة عبر الدولية والفساد. |
1. Se félicite du rapport et des documents du Directeur exécutif sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur, dans lesquels le Directeur exécutif a évalué la situation du budget d'appui et des ressources à des fins générales du Programme; | UN | 1- ترحّب بتقرير() ووثائق المدير التنفيذي بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية، الذي قيّم فيه المدير التنفيذي وضع ميزانية الدعم وأموال البرنامج العامة الغرض؛ |
M. Agad (Arabie saoudite) se félicite du rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en particulier de ses capacités de coopération technique (A/58/222), ainsi que des recommandations du Conseil économique et social relatives à la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle. | UN | 51 - السيد عقّاد (المملكة العربية السعودية): قال إنه يرحب بتقرير الأمين العام بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما ما يتضمنه هذا البرنامج من قدرات تتعلق بالتعاون التقني (A/58/222)، إلى جانب توصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحدياتى القرن الحادي والعشرين. |