ويكيبيديا

    "بشأن تعزيز عملية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le renforcement du processus
        
    • visant à consolider le processus
        
    • relative au renforcement du processus
        
    Projet de décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité proposé par le Président UN مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة
    La décision adoptée sur le renforcement du processus d'examen du Traité est elle aussi bien accueillie par la Turquie. UN وترحب تركيا أيضا بالقرار المعتَمد بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة.
    NPT/CONF.2000/WP.4/Rev.1 Document de travail sur le renforcement du processus d'examen du Traité, présenté par l'Irlande UN NPT/CONF.2000/WP.4/Rev.1 ورقة عمل منقحة مقدمة من آيرلندا بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة
    De l'avis des États-Unis, cette approche est celle qui rend le mieux justice au paragraphe 3 de l'article VIII du Traité ainsi qu'aux paragraphes 4 et 7 de la décision sur le renforcement du processus d'examen adoptée en 1995. UN وترى الولايات المتحدة أن هذا النهج هو الوسيلة المثلى التي يتحقق بها المغزى الكامل للفقرة ٣ من المادة الثامنة من المعاهدة، والفقرتين ٤ و ٧ من القرار المتخذ عام ١٩٩٥ بشأن تعزيز عملية الاستعراض.
    :: Une décision visant à consolider le processus d'examen du Traité; UN :: مقرر بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة؛
    Cette approche est en accord avec la décision 1 relative au renforcement du processus d'examen du Traité, qui a été adoptée par la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 et réaffirmée à la Conférence d'examen de 2000. UN وذلك النهج يتفق مع القرار 1 بشأن تعزيز عملية الاستعراض للمعاهدة، الذي اتخذ في مؤتمر الاستعراض والتمديد، 1995 وأعيد التأكيد عليه في مؤتمر الاستعراض عام 2000.
    Les deux décisions que nous avons voulu prendre, celle sur le renforcement du processus d'examen du Traité et celle sur les principes et les objectifs pour la non-prolifération et le désarmement nucléaires, nous aideront à mieux assurer la mise en oeuvre du Traité. UN والقراران اللذان اتخذناهما بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة وبشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين سيساعداننا على أن نكفل تنفيذ المعاهدة على نحو أفضل.
    NPT/CONF.2000/WP.9 Document de travail sur le renforcement du processus d'examen du Traité : proposition de création d'un conseil d'administration du Traité sur la non-prolifération, présenté par le Nigéria UN NPT/CONF.2000/WP.9 ورقة عمل مقدمة من نيجيريا بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة: اقتراح بإنشاء مجلس إدارة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Conformément à la décision 1 sur le renforcement du processus d'examen du Traité, adoptée en 1995, les participants à la Conférence ont réussi à se tourner aussi bien vers l'avenir que vers le passé. UN 72 - وأضاف قائلا إنه وفقا للقرار 1 الذي اتخذ عام 1995، بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة، كان المؤتمر موفقا في تطلعه إلى المستقبل وفي نظرته إلى الماضي.
    31. Le Japon a participé à la rédaction d'un document de travail (NPT/CONF.2010/WP.4) sur le renforcement du processus d'examen. UN 31 - وقال إن اليابان شاركت في تقديم ورقة العمل (NPT/CONF.2010/WP.4) بشأن تعزيز عملية الاستعراض.
    31. Le Japon a participé à la rédaction d'un document de travail (NPT/CONF.2010/WP.4) sur le renforcement du processus d'examen. UN 31 - وقال إن اليابان شاركت في تقديم ورقة العمل (NPT/CONF.2010/WP.4) بشأن تعزيز عملية الاستعراض.
    Conformément à la décision 1 sur le renforcement du processus d'examen du Traité, adoptée en 1995, les participants à la Conférence ont réussi à se tourner aussi bien vers l'avenir que vers le passé. UN 72 - وأضاف قائلا إنه وفقا للقرار 1 الذي اتخذ عام 1995، بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة، كان المؤتمر موفقا في تطلعه إلى المستقبل وفي نظرته إلى الماضي.
    Cette décision a été prise en même temps que la décision 1 sur le renforcement du processus d'examen du Traité et la décision 2 sur les principes et objectifs concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaire. UN وقد اتخذ هذا القرار مع القرار 1 بشأن " تعزيز عملية الاستعراض للمعاهدة " والقرار 2 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " .
    La déléguée mexicaine demande instamment une mise en œuvre rapide des recommandations du Conseil économique et social sur le renforcement du processus intergouvernemental à acteurs multiples, et elle espère une participation suffisamment importante au Dialogue de haut niveau, en novembre 2009. UN وحثت على سرعة تنفيذ توصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز عملية أصحاب المصلحة المتعددين الحكومية الدولية، وأعربت عن أملها في أن تكون هناك مشاركة كافية في الحوار الرفيع المستوى الذي سيجرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Cette année, nous avons jugé opportun d'introduire un nouveau paragraphe 5 au préambule, afin de marquer la tenue du Sommet qui a réuni les partenaires euroméditerranéen à Paris, le 13 juillet 2008, lesquels ont adopté une Déclaration commune sur le renforcement du processus de Barcelone à travers l'Union pour la Méditerranée > > . UN وفي هذا العام رأينا أن من المناسب أن نضيف فقرة خامسة جديدة إلى فقرات الديباجة ترحب بعقد مؤتمر القمة، الذي ضم الشركاء من أوروبا والبحر الأبيض المتوسط، في 13 تموز/يوليه 2008 في باريس، حيث اعتمدوا الإعلان المشترك بشأن تعزيز عملية برشلونة من خلال اتحاد بلدان البحر الأبيض المتوسط.
    — La Décision de 1995 sur " le renforcement du processus d'examen du Traité " affirme clairement que les États parties ont la responsabilité de " s'assurer que les objectifs du Préambule et les dispositions du Traité sont en voie de réalisation " . UN - يبين مقرر ١٩٩٥ بشأن " تعزيز عملية استعراض المعاهدة " بوضوح أن الدول اﻷطراف تعتبر نفسها مسؤولة عن " ضمان الوفاء الكامل باﻷغراض الواردة في ديباجة المعاهدة وأحكامها " .
    8. Le chevauchement des questions examinées par les trois grandes commissions établies lors de la dernière Conférence d'examen ayant été relevé au paragraphe 5 de la décision sur le " renforcement du processus d'examen du Traité " , le Comité préparatoire devrait accorder l'attention voulue à cette question. UN ٨ - وبما أنه أشير، في الفقرة ٥ من المقرر بشأن " تعزيز عملية استعراض المعاهدة " ، إلى مسألة تداخل المناقشات للقضايا من جانب اللجان الثلاث المنشأة أثناء مؤتمر الاستعراض اﻷخير، يتعين على اللجنة التحضيرية أن تولي هذه المسألة الاهتمام المناسب.
    La délégation de la République de Corée est elle aussi d'avis que le produit final de la Conférence d'examen qui aura lieu en 2000 devrait consister tant à évaluer le passé qu'à fournir des éléments prospectifs, conformément à la décision de 1995 sur le renforcement du processus d'examen du Traité. UN 69 - واستطرد قائلا إن وفده متفق مع الرأي القائل بأنه ينبغي أن تتضمن الحصيلة النهائية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 تقييما للماضي وعناصر تنطوي على نظرة تطلُّعية بما يتفق مع المقرَّر الذي اتُخذ في عام 1995 بشأن تعزيز عملية المراجعة المتعلقة بالمعاهدة.
    Rappelant également que, le 11 mai 1995, la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation a adopté trois décisions sur le renforcement du processus d'examen du Traité, les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires et la prorogation du Traité, UN وإذ تشير أيضا إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها في عام 1995 اتخذ، في 11 أيار/مايو 1995، ثلاثة مقررات بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة، ومبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وتمديد المعاهدة(
    :: Une décision visant à consolider le processus d'examen du Traité; UN :: مقرر بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة؛
    Cette approche est en accord avec la décision 1 relative au renforcement du processus d'examen du Traité, qui a été adoptée par la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 et réaffirmée à la Conférence d'examen de 2000. UN وذلك النهج يتفق مع القرار 1 بشأن تعزيز عملية الاستعراض للمعاهدة، الذي اتخذ في مؤتمر الاستعراض والتمديد، 1995 وأعيد التأكيد عليه في مؤتمر الاستعراض عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد