ويكيبيديا

    "بشأن تغير المناخ والتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les changements climatiques et le développement
        
    • sur le changement climatique et le développement
        
    • concernant les changements climatiques et le développement
        
    Le partenariat entre l'organisation et JSS Mahavidyapeetha a abouti à une conférence internationale sur les changements climatiques et le développement durable tenue à Mysore. UN وقد نتج عن الشراكة بين المنظمة والجمعية عقد مؤتمر دولي بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة، في ميسور.
    Elle a prié la CUA, agissant en coopération avec la CEA et la BAD, d'élaborer et de mettre en œuvre un plan de grande ampleur sur les changements climatiques et le développement en Afrique. UN وفي هذا الصدد، طلب مؤتمر القمة من مفوضية الاتحاد الأفريقي العمل مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي على وضع وتنفيذ خطة رئيسية بشأن تغير المناخ والتنمية في أفريقيا.
    Septième Forum pour le développement de l'Afrique sur les changements climatiques et le développement durable sur ce continent Reportéb UN منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Atelier sur les changements climatiques et le développement durable en Afrique du Nord UN حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في شمال أفريقيا
    L'organisation a tenu plusieurs ateliers et conférences sur le changement climatique et le développement durable et a reçu plusieurs prix pour ce travail. UN وعقدت المنظمة حلقات عمل ومؤتمرات بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة وتلقت العديد من الجوائز تقديرا لأعمالها.
    Certaines Parties ont souhaité recevoir une formation dans des domaines particuliers, techniques et généraux, concernant les changements climatiques et le développement durable. UN ولذلك أعربت الأطراف عن الحاجة إلى توفير التدريب على قضايا تقنية محددة وقضايا تتناول السياسة العامة بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Atelier sur les changements climatiques et le développement durable en Afrique centrale UN حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في وسط أفريقيا
    Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable UN إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة
    1/CP.8 Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable UN إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة
    Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable. UN إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    3. Prend acte de la Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable adoptée par la Conférence des parties à sa huitième session; UN " 3 - تحيط علما بإعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛
    C. Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable 145 − 146 34 UN جيم- إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة 145-146 34
    Elle a adopté à cette occasion la Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable. UN واعتمد المؤتمر، في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة().
    Il importe que le lien historique entre le niveau de développement des États et leurs émissions de gaz à effet de serre soit dûment pris en considération dans les prochaines négociations sur les changements climatiques et le développement durable. UN ويجب أن تحدد المفاوضات المقبلة بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الصلة التاريخية بين مستوى تنمية الدولة وانبعاثاتها من غازات الدفيئة.
    Atelier sur les changements climatiques et le développement durable en Afrique de l'Ouest, en collaboration avec le Centre africain pour les applications de la météorologie au développement Reportél UN حلقة تدريبية بالتعاون مع المركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في غرب أفريقيا
    iii) Manifestations spéciales : septième Forum pour le développement de l'Afrique sur les changements climatiques et le développement durable sur ce continent (1); UN ' 3` الأحداث الخاصة: منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا (1)؛
    iii) Manifestations spéciales : septième Forum pour le développement de l'Afrique sur les changements climatiques et le développement durable sur ce continent (1); UN ' 3` الأحداث الخاصة: منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا (1)؛
    Ces efforts avaient produit des résultats concrets, notamment la création d'une plate-forme virtuelle d'apprentissage et d'éducation sur le développement durable et, en particulier, sur les changements climatiques, un cours à distance sur les changements climatiques et le développement durable à l'intention des jeunes et la publication d'ouvrages adaptés aux enfants sur les changements climatiques. UN وتشمل المنجزات الملموسة من هذا الجهد إنشاء منبر افتراضي للتعلم والتثقيف والتنمية المستدامة يركز على تغير المناخ، ودورة للتعلم عن بعد بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة لفائدة الشباب، ونشر منشورات بشأن تغير المناخ ملائمة للأطفال.
    Nous devrions intensifier les efforts concertés que nous menons dans le cadre du dialogue mondial sur le changement climatique et le développement durable. UN وينبغي لنا تعزيز جهودنا المتضافرة في سياق الحوار العالمي بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    La Belgique a organisé le 7 mars 2008 à Bruxelles une conférence internationale sur le changement climatique et le développement. UN 14 - وقد نظمت بلجيكا في 7 آذار/مارس 2008 مؤتمرا دوليا بشأن تغير المناخ والتنمية.
    Il rend compte des efforts déployés depuis la réunion annuelle conjointe de 2009 par la Commission de l'Union africaine (CUA) et la CEA, en collaboration avec d'autres acteurs et partenaires régionaux, à l'appui du programme d'action de l'Afrique concernant les changements climatiques et le développement. UN وهو يتضمن آخر مستجدات التقدم الذي أحرزته مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع غيرهما من الجهات الفاعلة الإقليمية والشركاء في دعم برنامج أفريقيا بشأن تغير المناخ والتنمية منذ مؤتمر عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد