ويكيبيديا

    "بشأن تقرير فريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le rapport du Groupe
        
    • concernant le rapport du Groupe
        
    • consacrées au rapport du Groupe
        
    • du rapport du Groupe
        
    • le rapport du Groupe de
        
    Une déclaration a été faite par le représentant de l'Australie sur le rapport du Groupe de Canberra. UN وأدلى ممثل أستراليا أيضا ببيان بشأن تقرير فريق كانبرا.
    Le Secrétaire général devrait être invité à présenter ses vues sur le rapport du Groupe d'experts en général et sur la possibilité de mettre ses recommandations en oeuvre en particulier, et ce rapport devrait être aussi examiné soigneusement par le Comité spécial. UN وينبغي دعوة اﻷمين العام إلى تقديم آرائه بشأن تقرير فريق الخبراء بوجه عام وبشأن إمكانية تنفيذ توصياته بوجه خاص، وينبغي للجنة الخاصة أيضا أن تنظر بعناية في ذلك التقرير.
    Position du Gouvernement de la République du Burundi sur le rapport du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo UN موقف حكومة جمهورية بوروندي بشأن تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Observations du Gouvernement bulgare concernant le rapport du Groupe d'experts UN آراء حكومة بلغاريا بشأن تقرير فريق الخبراء
    Le Forum a également pris des décisions concernant le rapport du Groupe spécial d'experts sur le financement et le transfert de technologies écologiquement rationnelles et le processus destiné à faciliter l'examen de l'efficacité de l'arrangement international sur les forêts à sa cinquième session. UN واتخذ المنتدى أيضا مقررات بشأن تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل التكنولوجيات السليمة بيئيا وتحويلها وعملية تيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات، الذي سيجري خلال دورته الخامسة.
    La déclaration du Président s'est inspirée des travaux du Comité lors des consultations du 4 juin 2004 consacrées au rapport du Groupe d'experts (voir S/2004/396 et Corr. 1 et 2), et a été approuvée par le Comité à sa deuxième réunion, le 9 juin 2004. UN واستند بيان الرئيس إلى مداولات اللجنة أثناء المشاورات التي عقدتها في 4 حزيران/يونيه 2004، بشأن تقرير فريق الخبراء (انظر S/2004/396 و Corr.1 و 2)، الذي وافقت عليه اللجنة خلال جلستها الثانية المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2004.
    Les réflexions du Secrétaire général de la CNUCED sur le rapport du Groupe de personnalités avaient laissé un certain nombre de questions dans le flou à cet égard. UN وأوضح أن ملاحظات الأمين العام للأونكتاد بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة قد خلف عددا من القضايا غير الواضحة في هذا الصدد.
    Les réflexions du Secrétaire général de la CNUCED sur le rapport du Groupe de personnalités avaient laissé un certain nombre de questions dans le flou à cet égard. UN وأوضح أن ملاحظات الأمين العام للأونكتاد بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة قد خلف عدداً من القضايا غير الواضحة في هذا الصدد.
    a) Faire connaître ses vues sur le rapport du Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement durable; UN (أ) أن تعرب عن آرائها بشأن تقرير فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة؛
    Dans ma réponse au Président, j'ai exprimé l'espoir que son gouvernement puisse présenter ses vues lors des travaux du Conseil de sécurité sur le rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie, en mars 2010. UN وفي ردي على الرئيس، أعربت عن أملي أن تتاح لحكومته الفرصة لطرح وجهات نظرها خلال مناقشات مجلس الأمن بشأن تقرير فريق الرصد المعني بالصومال في آذار/مارس 2010.
    Le Groupe de travail est convenu que les Parties suivraient la pratique suivie lors de ses précédentes réunions et se contenteraient donc de soulever des questions sur le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique plutôt que de débattre des demandes de dérogation individuelles, que les Parties examineraient avec le Comité dans le cadre d'entretiens bilatéraux. UN ووافق الفريق العامل على أن يتبع الأطراف الممارسة التي اعتمدت في الاجتماعات السابقة، وان يثيروا فقط الأسئلة بشأن تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بدلاً من مناقشة التعيينات المختلفة التي يمكن أن تتناولها الأطراف مع اللجنة من خلال مناقشات ثنائية.
    15 heures Réunion d'information avec un haut fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies sur le rapport du Groupe d'experts de haut niveau du Secrétaire général sur la cohérence à l'échelle du système UN 00/15 معلومات أساسية يقدمها مسؤول كبير بالأمم المتحدة بشأن تقرير فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة.
    L'Érythrée a communiqué ses observations préliminaires sur le rapport du Groupe de contrôle (S/2012/545) pour l'Érythrée et la Somalie aux membres du Comité du Conseil de sécurité à l'occasion d'une réunion informelle tenue le 13 juillet 2012. UN قدمت إريتريا آراءها الأولية بشأن تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا إلى أعضاء لجنة مجلس الأمن خلال مشاورة غير رسمية جرت في 13 تموز/يوليه 2012.
    c) Note du Secrétariat sur le rapport du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus sur les travaux de sa troisième réunion (E/CN.15/2014/19 et Corr.1); UN (ج) مذكِّرة من الأمانة بشأن تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء عن اجتماعه الثالث (E/CN.15/2014/19 وCorr.1)؛
    Dans le contexte des résultats de l'examen à mi-parcours et des réflexions du Secrétaire général sur le rapport du Groupe de personnalités, il y avait un certain nombre de domaines où il devrait être possible de dégager des < < résultats préliminaires > > . UN ففي سياق النتائج المتفق عليها في استعراض منتصف المدة وفي ملاحظات الأمين العام بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة، ثمة عدد من المجالات التي سيتسنى العمل فيها من أجل " الحصاد مبكرا " .
    Le Président du Comité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'ivoire a fait un exposé au Conseil sur le rapport du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. UN وقدم رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار إحاطة للمجلس بشأن تقرير فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار (S/2006/964).
    85. Elle a déjà exprimé ses vues préliminaires sur le rapport du Groupe d'experts juridiques (A/60/980) lors de la session du Comité spécial tenue en avril 2007. UN 85 - وقال إنه سبق لوفده أن عبّر عن وجهات نظره الأولية بشأن تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980) في دورة اللجنة المخصصة المعقودة في نيسان/أبريل 2007.
    Observations liminaires présentées par Yemane Ghebreab, Conseiller politique du Président de l'Érythrée, concernant le rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée UN الملاحظات الأوّلية التي أبداها يماني غبريب، المستشار السياسي لرئيس دولة إريتريا، بشأن تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    AIDE-MÉMOIRE concernant le rapport du Groupe D'EXPERTS DES NATIONS UNIES POUR LE CAMBODGE DU 18 FÉVRIER 1999, PUBLIÉ EN DATE DU 12 MARS 1999 PAR LE GOUVERNEMENT DU UN مذكرة بشأن تقرير فريق خبراء اﻷمم المتحدة لكمبوديا المــؤرخ ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، صــادرة عــن حكومــة كمبوديا في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٩
    Le 16 décembre, dans le cadre de l'examen par le Conseil de son régime de sanctions, le Président a fait un exposé au Conseil sur les activités du Comité et sur les délibérations de celui-ci concernant le rapport du Groupe d'experts. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، وفي إطار استعراض المجلس للجزاءات، قدمت الرئيسة إحاطة إلى المجلس عن أنشطة اللجنة ومداولاتها بشأن تقرير فريق الخبراء.
    La déclaration du Président s'est inspirée des travaux du Comité lors des consultations du 17 décembre 2004 consacrées au rapport du Groupe d'experts (voir S/2004/955), et a été approuvée par le Comité à sa quatrième réunion, le 20 décembre 2004. UN واستند بيان الرئيس إلى مداولات اللجنة أثناء المشاورات التي عقدتها في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، بشأن تقرير فريق الخبراء (انظر S/2004/955)، الذي وافقت عليه اللجنة خلال جلستها الرابعة، المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Le Directeur exécutif du Bureau du Programme pour l’Iraq a rendu compte au conseil du rapport du Groupe d’experts. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق بشأن تقرير فريق الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد