ويكيبيديا

    "بشأن تكثيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'intensification de l'
        
    • à intensifier
        
    • relatif à l'intensification
        
    • concernant l'intensification
        
    • sur l'intensification des
        
    La base de données du Secrétaire général sur la violence contre les femmes a été lancée en mars 2009 pour donner suite à la résolution 61/143 de l'Assemblée générale sur l'intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN وأُطلقت قاعدة بيانات الأمين العام بشأن العنف الممارس بحق المرأة في آذار/مارس 2009، استجابة لقرار الجمعية العامة 61/143 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/63/214), UN وإذ يرحب أيضاً بتقرير الأمين العام بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/63/214)،
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/63/214), UN وإذ يرحب أيضاً بتقرير الأمين العام بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/63/214)،
    Mme Hassan prend note de l'initiative de l'Union africaine recommandant l'adoption par l'Assemblée générale d'une résolution destinée à intensifier les efforts pour éliminer les mutilations génitales féminines. UN وأشارت إلى مبادرة الاتحاد الأفريقي التي تدعو إلى إصدار قرار من الجمعية العامة بشأن تكثيف الجهود الرامية إلى إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Un grand nombre des stratégies débattues au cours de cette table ronde sont repris dans le document d'orientation politique relatif à l'intensification de la prévention du VIH, publié par le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وورقة المواقف السياسية أصدرها برنامج الأمم المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشأن تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة تلمّ بكثير من الاستراتيجيات التي نوقشت في اجتماع المائدة المستديرة.
    Le Chili accueille avec satisfaction l'adoption de la résolution 61/143 de l'Assemblée générale concernant l'intensification des efforts pour éliminer toutes les formes de violence contre les femmes. UN وقالت إن شيلي ترحب باعتماد الجمعية العامة قراراها 61/143 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة وتقديم المساعدة.
    Dans sa résolution 61/143, sur l'intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes, l'Assemblée a salué le travail accompli par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 3 - وفي قرار الجمعية العامة 61/143 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، أحاطت الجمعية علماً مع التقدير بما تقوم به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أعمال.
    Le Conseil a par ailleurs adopté la résolution 20/12 sur l'intensification de l'action menée pour éliminer toute forme de violence à l'égard des femmes, y compris en offrant des voies de recours aux femmes qui ont été victimes de violences. UN واعتمد المجلس أيضا القرار 20/12 بشأن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك من خلال توفير سبل الانتصاف للنساء اللائي تعرضن للعنف.
    Établi comme suite à la résolution 67/146 de l'Assemblée générale sur l'intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations, génitales féminines, le présent rapport rassemble des informations sur les mesures prises par les États Membres et les activités menées par le système des Nations Unies pour lutter contre ce phénomène. UN عملا بقرار الجمعية العامة 67/146 بشأن تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، يُقدِّم هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وعن الأنشطة التي نُفِّذت في إطار منظومة الأمم المتحدة من أجل التصدي لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En application de la résolution 67/144 de l'Assemblée générale sur l'intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes, le présent rapport donne des informations sur les mesures prises par les États Membres et les activités menées par le système des Nations Unies pour combattre la violence à l'égard des femmes. UN عملاً بقرار الجمعية العامة 67/144 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، يقدم هذا التقرير معلوماتٍ عن التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وعن الأنشطة المنفذة في إطار منظومة الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد المرأة.
    Conformément aux recommandations formulées dans le rapport du Secrétaire général sur l'intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/69/222), les besoins de groupes particuliers de femmes doivent être pris en compte. UN وتمشيا مع التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن تكثيف الجهود المبذولة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/69/222)، يتعين مراعاة احتياجات مجموعات معينة من النساء.
    Enfin, on note l'adoption par l'Assemblée Générale des Nations Unies, de la résolution A/c.3/67/L.21 du 17 octobre 2012 sur l'intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines, présentée par le Burkina Faso au nom du Groupe Africain. UN وأخيراً تجدر الإشارة إلى اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة لقرارها A/c.3/67/L.21 المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 بشأن تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، الذي قدمته بوركينا فاسو باسم المجموعة الأفريقية.
    Le 20 décembre 2012, l'Assemblée générale a adopté la résolution 67/146 sur l'intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines, ce qui a donné une légitimité et un dynamisme importants aux efforts déployés pour mettre un terme à ces pratiques. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، اتخذت الجمعية العامة القرار 67/146 بشأن تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، فوفرت بذلك مشروعية وزخما مهمين للجهود المبذولة لوضع حد لهذه الممارسة.
    Le Chili a été l'un des coauteurs de la résolution 61/143 de l'Assemblée générale qui porte sur l'intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes et fait actuellement partie du Groupe d'amis de cette résolution qui promeut les activités du système axées sur la prévention de ce fléau. UN وكان بلدنا سباقاً إلى المشاركة في القرار 61/143 الصادر عن الجمعية العامة بشأن تكثيف الجهود الهادفة إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وهي حالياً عضو في فريق أصدقاء هذا القرار، الذي يعنى بالنهوض بأنشطة المنظومة في سبيل منع هذه الآفة.
    Les résultats de l'évaluation ont été examinés lors d'une grande conférence internationale, qui s'est tenue à Rome en octobre 2013 sur l'action à mener pour respecter les engagements pris dans la résolution 67/146 de l'Assemblée générale sur l'intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines. UN وجرى تناول نتائج التقييم في مؤتمر دولي كبير عقد في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن الإجراءات اللازمة لتحقيق الالتزامات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 67/146 بشأن تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Soulignant que sa résolution 61/143, du 19 décembre 2006, sur l'intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes implique des conséquences considérables pour le Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et pour ses activités, UN " وإذ تشدد على أن قرارها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة تترتب عليه آثار كبيرة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأنشطته،
    Soulignant que sa résolution 61/143 du 19 décembre 2006 sur l'intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes a des conséquences importantes pour le Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et pour ses activités, UN " وإذ تشدد على أن قرارها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة تترتب عليه آثار كبيرة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأنشطته،
    Le rapport du Secrétaire général sur l'intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/63/214) s'appuie sur les contributions écrites de 44 États, auxquelles s'ajoutent 10 contributions supplémentaires reçues après élaboration du rapport. UN فتقرير الأمين العام بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/63/214) يستند إلى إسهامات من 44 دولة، علما بأن10 إسهامات أخرى جاءت بعد الانتهاء من إعداد التقرير.
    En ce qui concerne la diffusion de ses travaux et de ses décisions, l'Assemblée a demandé qu'un projet destiné à intensifier et à renforcer le soutien fourni par le Département de l'information soit présenté au Comité de l'information. UN 11 - أما فيما يتعلق بالترويج لأعمال الجمعية العامة وما تتخذه من قرارات، فقد طلبت الجمعية تقديم خطة إلى لجنة الإعلام بشأن تكثيف وتعزيز الدعم الذي توفره إدارة شؤون الإعلام.
    Projet de résolution relatif à l'intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/C.3/62/L.15) UN مشروع تقرير بشأن تكثيف جهود القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/C.3/62/L.15)
    L'Union européenne soutient l'appel en faveur de l'accès universel à l'information complète en matière de prévention du sida lancé dans le document de politique générale concernant l'intensification des mesures de prévention du VIH du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) adopté en juin 2005. UN والاتحاد الأوروبي يؤيد المطالبة بتيسير حصول الجميع على المعلومات الشاملة المتعلقة بالوقاية من الإيدز على النحو المبين في ورقة موقف السياسات بشأن تكثيف الوقاية من فيروس الإيدز المقدمة من برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه المعتمدة في حزيران/يونيه 2005.
    Document d'orientation d'ONUSIDA sur l'intensification des actions de prévention du VIH UN ورقة موقف تبين سياسة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشأن تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد