21. Le document technique sur les technologies d'adaptation des zones côtières : | UN | 21- والورقة الفنية بشأن تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية: |
Le Comité a également pris note des efforts réalisés par le CET pour élaborer ses notes d'orientation sur les technologies d'adaptation dans les secteurs de l'agriculture et des ressources en eau et il s'est félicité de la collaboration entre les deux organes dans le cadre de ces travaux. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً جهود اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لصوغ مذكرات للجنة بشأن تكنولوجيات التكيف في مجالات الزراعة والمياه، ورحبت بالتعاون بين الهيئتين في هذا العمل. |
C. Éléments éventuels d'un futur programme de travail sur les technologies d'adaptation aux changements climatiques 36 − 50 9 | UN | جيم - العناصر الممكنة لبرنامج العمل المستقبلي بشأن تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ 36-50 9 |
Le GETT a fourni des conseils techniques et des indications concernant les technologies d'adaptation pour les faire mieux connaître et recenser les besoins en la matière par ordre de priorité. | UN | وأسهم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في الأنشطة، بتقديم المشورة والتوجيه التقنيين بشأن تكنولوجيات التكيف بغية تحسين فهم هذه التكنولوجيات وتحديد الأولويات بين الاحتياجات منها. |
13. Les activités relatives aux technologies d'adaptation ciaprès ont notamment été envisagées au cours de la réunion: | UN | 13- وتتضمن أمثلة الأنشطة المحتملة بشأن تكنولوجيات التكيف التي نوقشت في الاجتماع ما يلي: |
Le présent rapport est une synthèse des informations et des vues communiquées par les Parties et les organisations compétentes sur les technologies d'adaptation aux changements climatiques aux niveaux régional, national et local, dans différents secteurs. | UN | يعرض هذا التقرير توليفاً للمعلومات والآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي في قطاعات مختلفة. |
51. Les Parties souhaiteront peutêtre examiner plus avant les questions ciaprès lorsqu'elles débattront de leurs activités futures sur les technologies d'adaptation: | UN | 51- قد ترغب الأطراف في النظر في المسائل التالية لدى مناقشة مستقبل عملها بشأن تكنولوجيات التكيف: |
Il sera en outre mis à la disposition des participants à la session un document technique sur les technologies d'adaptation des zones côtières (FCCC/TP/1999/1). | UN | وعلاوة على ذلك ستُتاح في هذه الدورة ورقة تقنية بشأن تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية (FCCC/TP/1999/1). |
5. Le SBSTA voudra sans doute prendre note du présent rapport et, s'il y a lieu, fournir des orientations sur la suite des travaux, concernant par exemple les thèmes à traiter dans les futurs rapports sur les technologies d'adaptation. | UN | ٥- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيط علما بهذا التقرير المرحلي، وأن توفر، عند الاقتضاء، التوجيه بشأن اﻷعمال اﻷخرى التي تتعلق مثلا بالموضوعات المقرر تناولها في التقارير القادمة بشأن تكنولوجيات التكيف. |
Également en 2014, le CET a organisé un atelier sur les technologies d'adaptation en collaboration avec le Comité de l'adaptation, un atelier sur les systèmes nationaux d'innovation et un dialogue thématique sur le financement des technologies climatiques. | UN | ١٩- ونظمت اللجنة التنفيذية في عام 2014 أيضاً حلقة عمل بشأن تكنولوجيات التكيف بالتعاون مع لجنة التكيف، وحلقة عمل بشأن نظم الابتكار الوطنية، وحواراً مواضيعياً بشأن تمويل تكنولوجيا المناخ. |
La Conférence demande au secrétariat de mettre en oeuvre un programme régional de formation qui sera suivi d'ateliers régionaux de formation en 2008 et 2009, d'organiser une réunion sur les technologies d'adaptation et de mettre à jour le manuel du PNUD sur l'évaluation des besoins technologiques. | UN | يطلب المؤتمر إلى الأمانة تنفيذ برنامج تدريبي إقليمي تليه حلقات عمل تدريبية في عام 2008 و 2009 وعقد اجتماع بشأن تكنولوجيات التكيف واستكمال دليل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إجراء تقييمات للاحتياجات التكنولوجية. |
Ce document, qui traiterait des points concernant en particulier les technologies d'adaptation, pourrait s'inspirer des précédents documents techniques établis par le secrétariat sur les technologies d'adaptation, l'information technologique, les conditions propices et le renforcement des capacités et du document qui sera publié bientôt sur les modes de financement novateurs. | UN | ويمكن أن تستند هذه الورقة، لدى معالجة عناصر محددة لتكنولوجيات التكيف، إلى الورقات التقنية السابقة التي أعدتها الأمانة بشأن تكنولوجيات التكيف والمعلومات التكنولوجية والبيئات المواتية وبناء القدرات والورقة المرتقبة المتعلقة بالتمويل الابتكاري |
77. Le SBSTA a également félicité le secrétariat des travaux qu'il avait entrepris en vue de publier une brochure sur les technologies d'adaptation aux changements climatiques, destinée à un plus large public, sur la base du document FCCC/TP/2006/2. | UN | 77- وأعربت الهيئة الفرعية أيضاً عن تقديرها لعمل الأمانة فيما يتصل بإعداد كُتيب يستهدف جمهوراً أوسع بشأن تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ بالاستناد إلى الوثيقة FCCC/TP/2006/2. |
10. Le tableau ciaprès récapitule les informations soumises par les Parties et les organisations sur les technologies d'adaptation aux changements climatiques, la portée géographique de ces technologies et les secteurs dans lesquels elles sont employées. | UN | 10- يلخص الجدول المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات بشأن تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ، والنطاق الجغرافي لهذه التكنولوجيات، والقطاعات التي تستخدم فيها. |
Le Groupe d'experts a participé à l'atelier conjoint du Comité de l'adaptation et du Comité exécutif de la technologie sur les technologies d'adaptation et a contribué à la recherche d'autres domaines de collaboration concernant les technologies d'adaptation. | UN | ٥١- شارك في فريق الخبراء في حلقة عمل مشتركة بشأن تكنولوجيات التكيف بين لجنة التكيف واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا()، وساهم في استكشاف المزيد من مجالات التعاون فيما يتعلق بتكنولوجيات التكيف. |
À sa huitième session, le SBSTA a encouragé le secrétariat à poursuivre ses travaux sur les technologies d'adaptation (FCCC/SBSTA/1998/6, par. 58 h)). | UN | وشجعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة، الأمانة على مواصلة عملها بشأن تكنولوجيات التكيف (FCCC/SBSTA/1998/6، الفقرة 58 (ح)). |
a) Le SBSTA a accueilli favorablement le document technique sur les technologies d'adaptation des zones côtières (FCCC/TP/1999/1) établi par le secrétariat et a décidé d'examiner cette question à sa onzième session. | UN | (أ) رحّبت الهيئة بالورقة التقنية التي أعدتها الأمانة بشأن تكنولوجيات التكيف الساحلي (FCCC/TP/1999/1)، ووافقت على النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية عشرة. |
1. Bilan des activités en cours et prévues relatives aux technologies d'adaptation | UN | 1- تقييم الأنشطة الجارية والمزمعة بشأن تكنولوجيات التكيف |