Dans le cas qui nous préoccupe, nous pensons en particulier aux résolutions 51/243 et 52/234, relatives au personnel détaché à titre gracieux, ainsi que les dispositions pertinentes de la résolution 53/212, relative au financement du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | ونحن في هذا الصدد نشير أولا وقبل كل شيء إلى القرارين ٥١/٢٤٣ و ٥٢/٢٣٤، بشأن اﻷفراد المقدمين دون مقابل، فضلا عن اﻷحكام ذات الصلة من القرار ٥٣/٢١٢، بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Rappelant sa résolution 47/235, du 14 septembre 1993, relative au financement du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, et ses résolutions ultérieures sur la question, dont la plus récente est la résolution 64/240, du 24 décembre 2009, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى قراراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار 64/240 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
Je me réfère également à la résolution 53/213 de la même date, relative au financement du Tribunal pénal international pour le Rwanda, au paragraphe 4 de laquelle l'Assemblée générale a formulé une demande identique. | UN | ويشرفني أيضا أن أشير إلى قرار الجمعية العامة 53/213 الصادر في نفس التاريخ بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، الذي قدمت الجمعية في الفقرة 4 منه طلبا مطابقا. |
C'est la raison pour laquelle nous sommes heureux de nous associer au consensus appuyant l'accord atteint sur le financement du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | لذا، فقد كان من دواعي سرورنا أن ننضم إلى توافق اﻵراء تأييدا للاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Rappelant sa résolution 49/251 du 20 juillet 1995 sur le financement du Tribunal et les résolutions qu’elle a adoptées par la suite sur la question, la plus récente étant la résolution 53/213 du 18 décembre 1998, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٤٩/٢٥١ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن تمويل المحكمة الدولية لرواندا، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار ٥٣/٢١٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، |
Rappelant sa résolution 47/235 du 14 septembre 1993 relative au financement du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et les résolutions qu'elle a adoptées par la suite sur la question, la plus récente étant la résolution 52/217 du 22 décembre 1997, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٧٤/٥٣٢ المؤرخ ٤١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار ٢٥/٧١٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، |
Rappelant sa résolution 49/251 du 20 juillet 1995 relative au financement du Tribunal international pour le Rwanda et les résolutions qu'elle a adoptées par la suite sur la question, la plus récente étant la résolution 52/218 du 22 décembre 1997, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٤٩/٢٥١ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن تمويل المحكمة الدولية لرواندا، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار ٥٢/٢١٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، |
Rappelant sa résolution 47/235 du 14 septembre 1993, relative au financement du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, et ses résolutions ultérieures sur la question, dont les plus récentes sont les résolutions 62/230 du 22 décembre 2007 et 63/255 du 24 décembre 2008, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقراراتها اللاحقـة بهذا الشأن، والتي كان آخرها القراران 62/230 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 63/255 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، |
Rappelant sa résolution 49/251 du 20 juillet 1995 relative au financement du Tribunal pénal international pour le Rwanda et ses résolutions ultérieures sur la question, dont la plus récente est la résolution 62/229 du 22 décembre 2007, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995 بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وقراراتها اللاحقة بهذا الشأن وآخرها القرار 62/229 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، |
Rappelant sa résolution 47/235 du 14 septembre 1993, relative au financement du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, et ses résolutions ultérieures sur la question, dont la plus récente est la résolution 62/230 du 22 décembre 2007, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقراراتها اللاحقة بهذا الشأن وآخرها القرار 62/230 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، |
Rappelant sa résolution 49/251, du 20 juillet 1995, relative au financement du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et ses résolutions ultérieures sur la question, dont la plus récente est la résolution 64/239, du 24 décembre 2009, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995 بشأن تمويل المحكمة وقراراتها اللاحقة في هذا الخصوص، والتي كان آخرها القرار 64/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
Rappelant sa résolution 49/251 du 20 juillet 1995 relative au financement du Tribunal pénal international pour le Rwanda et ses résolutions ultérieures sur la question, dont les plus récentes sont les résolutions 60/240 et 60/241 du 23 décembre 2005, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليـه 1995 بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقراراتها اللاحقـة بهذا الشأن والتي كان آخرها القراران 60/240 و 60/241 المؤرخان 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، |
Rappelant sa résolution 49/251 du 20 juillet 1995 relative au financement du Tribunal pénal international pour le Rwanda et ses résolutions ultérieures sur la question, dont les plus récentes sont les résolutions 60/240 et 60/241 du 23 décembre 2005, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليـه 1995 بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقراراتها اللاحقـة بهذا الشأن والتي كان آخرها القراران 60/240 و 60/241 المؤرخان 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، |
Rappelant sa résolution 49/251 du 20 juillet 1995 relative au financement du Tribunal pénal international pour le Rwanda et ses résolutions ultérieures sur la question, dont les plus récentes sont les résolutions 58/252 et 58/253 du 23 décembre 2003, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليـه 1995 بشأن تمويل المحكمة الدولية لرواندا وقراراتها اللاحقـة بشأن هذه المسألة، التي كان آخرها القرار 58/252 والقرار 58/253 المؤرخان 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
Rappelant sa résolution 47/235 du 14 septembre 1993 relative au financement du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et ses résolutions ultérieures sur la question, dont les plus récentes sont les résolutions 58/255 du 23 décembre 2003 et 59/274 du 23 décembre 2004, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقراراتها اللاحقـة بشأن هذه المسألة، وآخرها القراران 58/255 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/274 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، |
Rappelant sa résolution 49/251 du 20 juillet 1995 sur le financement du Tribunal international pour le Rwanda et les résolutions qu’elle a ensuite adoptées sur la même question, la plus récente étant la résolution 52/218 du 22 décembre 1997, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٤٩/٢٥١ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن تمويل المحكمة الدولية، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار ٥٢/٢١٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، |
Le 21 octobre 1997, le Secrétaire général a présenté son rapport sur le financement du Tribunal (A/C.5/52/4) qui indiquait le montant des crédits demandés pour 1998. | UN | ١٥٨ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، قدم اﻷمين العام تقريره بشأن تمويل المحكمة (A/C.2/52/4)، الذي تضمن الاحتياجات المقترحة لعام ١٩٩٨. |
Le Comité consultatif a également examiné le rapport du Secrétaire général (A/C.5/49/42), sur le financement du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | كما نظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقرير اﻷمين العام )A/C.5/49/42( بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Rappelant sa résolution 47/235 du 14 septembre 1993, sur le financement du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, et ses résolutions ultérieures sur la question, dont la dernière en date est la résolution 56/247 du 24 décembre 2001, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقراراتها اللاحقة بهذا الشأن التي كان آخرها القرار 56/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، |
1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires tient à appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le fait qu'il a examiné une demande du Secrétaire général touchant le financement du Tribunal international. | UN | ١ - تود اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية أن توجه انتباه الجمعية العامة إلى أنها نظرت في الطلب المقدم من اﻷمين العام بشأن تمويل المحكمة الدولية. |
Rappelant ses résolutions 56/247 A du 24 décembre 2001 et 56/247 B du 27 mars 2002, relatives au financement du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 20022003, | UN | وإذ تشير إلى قراريها 56/247 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 56/247 باء المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2002-2003، |
J'ai l'honneur de vous écrire au sujet du financement du Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | أتشرّف بأن أكتب إليكم بشأن تمويل المحكمة الخاصة لسيراليون. |