Ordre du jour provisoire annoté, y compris suggestions concernant l'organisation des travaux | UN | جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل |
Annotations à l'ordre du jour provisoire de la Conférence des Parties à sa cinquième session et suggestions concernant l'organisation des travaux | UN | شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل |
Annotations à l'ordre du jour provisoire de la Conférence des Parties à sa cinquième session et suggestions concernant l'organisation des travaux | UN | شروح جدول الأعمال لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، بما في ذلك مقترحات بشأن تنظيم العمل |
Note du Secrétariat sur l'organisation des travaux | UN | مذكرة من إعداد الأمانة العامة بشأن تنظيم العمل المقترح |
On a beaucoup parlé ici d'inexactitude historique à propos de la déclaration du Président sur l'organisation des travaux. | UN | لقد قيل كلام كثير هنا عن عدم الدقة التاريخية فيما يتعلق بالبيان الرئاسي بشأن تنظيم العمل. |
Les recommandations du Bureau élargi concernant l'organisation des travaux et les questions de procédure sont soumises à l'approbation de la Commission; | UN | وتخضع توصيات المكتب الموسع بشأن تنظيم العمل والمسائل الإجرائية للجنة لموافقة اللجنة؛ |
Ordre du jour provisoire annoté et suggestions concernant l'organisation des travaux. | UN | جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل. |
Ordre du jour provisoire annoté et suggestions concernant l'organisation des travaux. | UN | جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل. |
Il pourrait également approuver les propositions concernant l'organisation des travaux, qui figurent dans la section E ci-après. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد يود كبار المسؤولين إقرار المقترحات الواردة في الفرع هاء أدناه بشأن تنظيم العمل. |
FCCC/CP/1996/1 Ordre du jour provisoire annoté, y compris suggestions concernant l'organisation des travaux | UN | FCCC/CP/1996/1 جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل |
II. ANNOTATIONS À L'ORDRE DU JOUR PROVISOIRE ET SUGGESTIONS concernant l'organisation des travaux | UN | ثانياً - شــروح جـــدول اﻷعمال المؤقت، بما في ذلك مقترحات بشأن تنظيم العمل |
II. ANNOTATIONS A L'ORDRE DU JOUR PROVISOIRE, Y COMPRIS SUGGESTIONS concernant l'organisation des travaux | UN | ثانيا - شروح جدول اﻷعمال المؤقت، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل |
II. ANNOTATIONS A L'ORDRE DU JOUR PROVISOIRE ET SUGGESTIONS concernant l'organisation des travaux | UN | ثانياً - شروح جدول اﻷعمال المؤقت، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل |
Après que les Présidents auront procédé à de nouvelles consultations sur l'organisation des travaux, un programme des séances sera proposé dans le document visé plus haut au paragraphe 7. | UN | وسيقترح جدول بالجلسات بعد إجراء مزيد من المشاورات من جانب الرئيسين بشأن تنظيم العمل وسيرد في الوثيقة المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه. |
Le Groupe de travail a adopté une proposition sur l'organisation des travaux présentée par le Coprésident et a décidé de créer les groupes de contact jugés nécessaires pour mener à bien ses travaux. | UN | اعتمد الفريق العامل مقترحاً بشأن تنظيم العمل قدمه الرئيس المشارك، يقضي بالموافقة على إنشاء أي فرقة اتصال يرى الفريق أنها ضرورية لإنجاز عمله. |
Le débat sur l'organisation des travaux sera limité dans la mesure où l'organisation des travaux pour l'ensemble de la période de deux semaines aura déjà été examinée au cours de la première session des sessions simultanées de la réunion extraordinaire des Conférences des Parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
Le débat sur l'organisation des travaux sera limité dans la mesure où l'organisation des travaux pour l'ensemble de la période de deux semaines aura déjà été examinée au cours de la première session des sessions simultanées de la réunion extraordinaire des Conférences des Parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
Le débat sur l'organisation des travaux sera limité dans la mesure où l'organisation des travaux pour l'ensemble de la période de deux semaines aura déjà été examinée au cours de la première session des sessions simultanées de la réunion extraordinaire des Conférences des Parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
Le débat sur l'organisation des travaux sera limité dans la mesure où l'organisation des travaux pour l'ensemble de la période de deux semaines aura déjà été examinée au cours de la première séance des séances simultanées de la réunion extraordinaire des Conférences des Parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
41. M. OSMAN (Soudan) dit que la nouvelle loi sur l'organisation du travail humanitaire et bénévole (question no 26) a fait l'objet de plusieurs lectures au Parlement avant d'être adoptée. | UN | 41- السيد عثمان (السودان) ذكر أن القانون الجديد بشأن تنظيم العمل الإنساني والخيري (السؤال رقم 26) كان محل عدة مداولات في البرلمان قبل اعتماده. |
La Commission est saisie d'une lettre du Président de l'Assemblée générale, concernant les questions inscrites à l'ordre du jour qui lui ont été renvoyées (A/C.4/68/1) et d'une note du Président (A/C.4/68/L.1), contenant des suggestions quant à l'organisation des travaux. | UN | كان معروضا على اللجنة رسالة موجهة من رئيس الجمعية العامة تتعلق ببنود جدول الأعمال المحالة إليها (A/C.4/68/1) ومذكرة من رئيس اللجنة (A/C.4/68/L.1) تتضمن مقترحات بشأن تنظيم العمل. |
D'intenses consultations et de fructueuses négociations ont eu lieu à propos de l'organisation des travaux. | UN | أود إحاطتكم علماً بأنه قد عقدت مشاورات مكثفة ومفاوضات مثمرة بشأن تنظيم العمل. |