Le mandat du < < Rapporteur spécial > > est né de < < résolutions > > concernant la République populaire démocratique de Corée. | UN | وقد نشأ " المقرر الخاص " ووُجِد في الأصل نتيجة ﻟ " قرارات " بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Comme on le sait, la < < Commission d'enquête > > est née de < < résolutions > > concernant la République populaire démocratique de Corée. | UN | فكما هو معروف لدى الجميع، أنشئت " لجنة التحقيق " نتيجة لما يسمى " قرارات " بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
concernant la République populaire démocratique de Corée | UN | بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
concernant la République populaire démocratique de Corée | UN | بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Consultations officieuses sur la République populaire démocratique de Corée | UN | مشاورات غير رسمية بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
concernant la République populaire démocratique de Corée | UN | بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
concernant la République populaire démocratique de Corée | UN | بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Rapport de la Lituanie au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) concernant la République populaire démocratique de Corée | UN | تقرير ليتوانيا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1718 (2006) بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) concernant la République populaire démocratique de Corée | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) (بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) |
Rapport de la République de Chypre sur l'application de la résolution 1874 (2009) concernant la République populaire démocratique de Corée | UN | تقرير جمهورية قبرص عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1874 (2009) بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Il note à cet égard l'adoption en 2006 des résolutions 1695 (2006) et 1718 (2006) du Conseil de sécurité de l'ONU concernant la République populaire démocratique de Corée, et rappelle que le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA a saisi le Conseil de sécurité en 2003 du manquement de ce pays aux obligations découlant des accords de garanties conclus au titre du TNP. | UN | وتشير المجموعة في هذا الصدد إلى اتخاذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة القرارين 1695 و1718 عام 2006 بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. وتذكِّر المجموعة بأن مجلس محافظي الوكالة قد أبلغ مجلس الأمن في عام 2003 بعدم امتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لالتزاماتها المتعلقة بضمانات المعاهدة. |
À l'examen des rapports annuels établis et publiés par le Monténégro en application de la loi susmentionnée, il apparaît qu'aucune activité commerciale n'a été menée en violation des résolutions du Conseil de sécurité concernant la République populaire démocratique de Corée. | UN | واستنادا إلى تحليل التقارير السنوية التي أعدها الجبل الأسود وأصدرها حتى الآن امتثالا للقانون المذكور أعلاه، فإنه يمكن الإشارة إلى أنه ليس هناك أي عملية تجارية واحدة يمكن أن تتعارض بأي شكل من الأشكال مع قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Étant donné qu'à la base de la présentation des < < résolutions > > concernant la République populaire démocratique de Corée il y avait de mauvaises intentions, l'adoption par la force de ces résolutions s'est inévitablement accompagnée de complots et de toutes sortes d'injustices. | UN | ولما كانت دواعي اتخاذ " القرارات " بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية شريرة وخسيسة، فإن عملية فرض اعتمادها برمتها اقترنت ضرورةً بمؤامرات وبشتى أنواع الظلم. |
Comme on le sait, le mandat du < < Rapporteur spécial > > est né de < < résolutions > > concernant la République populaire démocratique de Corée. | UN | وكما هو معروف لدى الجميع، نشأ " المقرر الخاص " ووجد في الأصل نتيجة لما يسمى " قرارات " بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) concernant la République populaire démocratique de Corée | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006) بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) concernant la République populaire démocratique de Corée | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
créé par la résolution 1718 (2006) concernant la République populaire démocratique de Corée | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) concernant la République populaire démocratique de Corée | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Face à l'adoption de cette résolution entièrement injustifiée sur la République populaire démocratique de Corée, la Commission de défense nationale de la République populaire démocratique de Corée déclare solennellement ce qui suit : | UN | وتعلن لجنة الدفاع الوطني في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رسميا ما يلي فيما يتعلق باتخاذ القرار غير المعقول تماما بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية: |
1. Nous rejetons entièrement les résolutions illégales adoptées par le Conseil de sécurité sur la République populaire démocratique de Corée | UN | 1 - نحن نرفض تماما كل القرارات غير الشرعية التي اتخذها مجلس الأمن بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Plusieurs États Membres ont signalé au Comité et au Groupe d'experts que leurs missions se heurtaient à des difficultés d'ordre opérationnel causées par les résolutions du Conseil de sécurité sur la République populaire démocratique de Corée. | UN | وقد أبلغ العديد من الدول الأعضاء اللجنة والفريق بأن بعثاتها تواجه صعوبات تشغيلية تتسبب فيها قرارات مجلس الأمن بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Les États-Unis interdisent depuis longtemps l'atterrissage, le décollage et le survol de leur territoire par tout aéronef s'il existe des motifs de penser que celui-ci transporte des articles illicites interdits par les résolutions du Conseil de sécurité relatives à la République populaire démocratique de Corée. | UN | تتبع الولايات المتحدة منذ أمد طويل سياسة تتمثل في منع أي طائرة من الهبوط في أراضي الولايات المتحدة أو الإقلاع منها أو التحليق فوقها، إذا توافرت معلومات تفيد بأن تلك الطائرة تحمل شحنات غير مشروعة انتهاكا لقرارات مجلس الأمن الدولي بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |