:: 12 réunions de donateurs sur la mobilisation de ressources à l'appui du programme de réintégration communautaire | UN | :: 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي العوامل الخارجية |
Il a publié avec l'Union un guide sur la mobilisation des parlements en faveur du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés. | UN | ونشر بالاشتراك مع الاتحاد البرلماني الدولي دليل مشترك بشأن حشد الدعم البرلماني لبرنامج عمل بروكسل. |
Documents d'information et rapports de situation sur la mobilisation des ressources pour la GDT | UN | مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن حشد الموارد للإدارة المستدامة للأراضي |
iv) D'élaborer une stratégie réaliste de mobilisation de ressources avant d'envisager toute augmentation du nombre des comptoirs; | UN | `4` يستحدث استراتيجية واقعية بشأن حشد الموارد قبل النظر في أي شكل من أشكال توسيع مكاتب اليونيدو المصغّرة؛ |
Il se félicite aussi des liens établis à cet effet avec les bailleurs de fonds ainsi que des consultations officieuses en cours sur la question de la mobilisation des ressources. | UN | وترحب المجموعة بالصلات المقامة مع أوساط المانحين في ذلك الصدد وبالمشاورات غير الرسمية الجارية بشأن حشد الموارد. |
:: 12 réunions de donateurs sur la mobilisation de ressources à l'appui du programme de réintégration communautaire | UN | :: عقد 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي |
12 réunions de donateurs sur la mobilisation de ressources à l'appui du programme de réintégration communautaire | UN | 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي |
En outre, un outil de formation sur la mobilisation des ressources a été élaboré en coopération avec l'UNITAR et les trois conventions. | UN | يضاف إلى ذلك أنه تم تطوير أداة تدريب بشأن حشد الموارد بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث والاتفاقيات الثلاث. |
12 réunions de donateurs sur la mobilisation de ressources à l'appui du programme de réintégration communautaire | UN | عقد 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي |
Organisation de 20 réunions de coordination sur la mobilisation des ressources, apport d'un appui quotidien à l'Administration de l'Ituri sous forme de conseils en matière de planification et d'assistance technique | UN | عقد 20 اجتماع معني بالتنسيق بشأن حشد الموارد وإسداء مشورة التخطيط اليومي وتوفير الدعم التقني مع إدارة إيتوري. |
Documents d'information et notes de position sur la mobilisation de ressources en faveur de la gestion durable des terres. | UN | إعداد مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن حشد الموارد للإدارة المستدامة للأراضي |
Les tendances actuelles du commerce et de l'investissement attestent de son rôle et de son impact sur la mobilisation des ressources et sur le bien-être des peuples. | UN | وتشير الاتجاهات الحالية في التجارة والاستثمار إلى دور وتأثير التعاون بين الجنوب والشمال بشأن حشد الموارد ورفاه السكان. |
Réunion annuelle conjointement organisée par ONU-Habitat et le Groupe du développement des infrastructures privées sur la mobilisation de capitaux d'origine nationale pour financer des services de base et des infrastructures urbaines connexes | UN | الاجتماع السنوي المشترك بين موئل الأمم المتحدة وفريق القطاع الخاص المعني ببناء الهياكل الأساسية، بشأن حشد رأس المال المحلي لتوفير الخدمات الأساسية والهياكل الأساسية الحضرية المتصلة بها |
Décision sur la mobilisation des ressources pour un Budget unifié : la Conférence d'annonces de contributions Décisions sur les principes directeurs applicables à la mobilisation des ressources pour couvrir le Budget unifié du HCR | UN | مقرر بشأن حشد الموارد من أجل ميزانية موحدة: مؤتمر إعلان التبرعات؛ المبادئ التوجيهية الواجبة التطبيق على تخصيص الموارد للميزانية الموحدة للمفوضية |
La Directrice exécutive du FNUAP a répondu qu'effectivement il serait utile de faire une déclaration commune sur la mobilisation des ressources, et de préciser à cette occasion ce que ces ressources pouvaient permettre de réaliser. | UN | ووافقت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان على أن ثمة حاجة إلى بيان مشترك بشأن حشد الموارد ولكنها اقترحت أن يحدد البيان ما يمكن أن تحققه هذه الموارد. |
La Directrice exécutive du FNUAP a répondu qu'effectivement il serait utile de faire une déclaration commune sur la mobilisation des ressources, et de préciser à cette occasion ce que ces ressources pouvaient permettre de réaliser. | UN | ووافقت المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للسكان على أن ثمة حاجة إلى بيان مشترك بشأن حشد الموارد ولكنها اقترحت أن يحدد البيان ما يمكن أن تحققه هذه الموارد. |
22. La PRÉSIDENTE dit qu’un deuxième projet de décision sur la mobilisation de ressources financières pour les programmes de l’ONUDI a été reçu et distribué. | UN | ٢٢- الرئيسة: قالت انه قد ورد مشروع قرار ثان بشأن حشد الموارد المالية اللازمة لبرامج اليونيدو وجرى تعميمه. |
:: Décision sur la mobilisation des ressources pour un budget unifié : la Conférence d'annonces de contributions :: Décisions sur les principes directeurs applicables à la mobilisation des ressources pour couvrir le budget unifié du HCR | UN | مقرر بشأن حشد الموارد من أجل ميزانية موحدة: مؤتمر إعلان التبرعات؛ المبادئ التوجيهية الواجبة التطبيق على تخصيص الموارد للميزانية الموحدة للمفوضية |
Perspectives de mobilisation de fonds | UN | ثالثاً- التوقّعات بشأن حشد الموارد رابعاً- |
Une question a été posée au sujet de la mobilisation de l'appui international qui est évoquée dans l'objectif du sous-programme. | UN | وطُرح سؤال بشأن حشد الدعم الدولي المشار إليه في هدف البرنامج الفرعي. |
iii) Manifestations spéciales : deuxième Forum africain des transports; et une table ronde pour la mobilisation de ressources en faveur de projets d’aménagement d’infrastructures de transport; | UN | ' ٣` المناسبات الخاصة: الندوة اﻷفريقية الثانية للنقل؛ واجتماع لمائدة مستديرة بشأن حشد الموارد لدعم مشاريع هياكل النقل اﻷساسية؛ |
Toutefois, il y avait encore beaucoup à faire pour mobiliser les ressources financières nécessaires aux PMA. | UN | غير أنه ما زال يتعين إنجاز قدر كبير من العمل بشأن حشد الموارد المالية من أجل أقل البلدان نمواً. |
En 2009, le FNUAP a proposé une version actualisée de la trousse d'information relative à la mobilisation de ressources, dans laquelle des directives et informations sont fournies aux bureaux de pays. | UN | وفي 2009، دشن الصندوق نسخة مُحدثة من مجموعة أدوات حشد الموارد توفر التوجيه والمعلومات للمكاتب القطرية بشأن حشد الموارد. |