ويكيبيديا

    "بشأن حماية الأمومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la protection de la maternité
        
    • concernant la protection de la maternité
        
    • à la protection de la maternité
        
    • OIT sur la protection de
        
    En outre, la législation pertinente contient des dispositions sur la protection de la maternité et la facilitation du congé parental pour l'un et l'autre parents. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن التشريعات ذات الصلة أحكاماً بشأن حماية الأمومة وتيسير الإجازات الوالدية لكلا الوالدين.
    c) Convention de l'OIT sur la protection de la maternité (révisée) 1952 (N° 103). UN (ج) اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 103) لعام 1952 بشأن حماية الأمومة (مراجعة).
    Convention no 103 de l'OIT sur la protection de la maternité (Ur. 1. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 بشأن حماية الأمومة (Ur. 1.
    la convention n° 103 concernant la protection de la maternité (révisée en 1952) ; UN - الاتفاقية رقم 103 بشأن حماية الأمومة (نقحت في عام 1952)؛
    Le Gouvernement a contribué au processus d'examen de la Convention 103 par l'OIT, qui a abouti à l'adoption de la Convention 183 concernant la protection de la maternité. UN وقد أسهمت الحكومة في عملية التنقيح التي قامت بها منظمة العمل الدولية للاتفاقية 103، مما أدى إلى إقرار الاتفاقية 183 بشأن حماية الأمومة.
    Il donne suite, en la réglementant, à la Convention 101 de l'Organisation internationale du Travail relative à la protection de la maternité. UN ويقنّن هذا المشروع وينفذ الاتفاقية 101 لمنظمة العمل الدولية بشأن حماية الأمومة.
    21. Convention no 103 de l'OIT de 1952 sur la protection de la maternité (date d'adhésion: 26 novembre 1993); UN 21- اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 لعام 1952 بشأن حماية الأمومة (تاريخ الانضمام: 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1993)؛
    11. La Convention nº 103 de l'OIT du 28 juillet 1952 sur la protection de la maternité (1993); UN 11 - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 المؤرخة 28 تموز/يوليه 1992 بشأن حماية الأمومة (1993)؛
    Le Gouvernement australien n'a pas l'intention de ratifier C 103, ni la Convention no 183 de 2000 de l'OIT sur la protection de la maternité qui en est une révision. UN ولا تزمع الحكومة الأسترالية التصديق على الاتفاقية رقم 103 ولا اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 بشأن حماية الأمومة لعام 2000 التي نقحت الاتفاقية رقم 103.
    - La Convention No 103 de l'OIT sur la protection de la maternité (révisée), 1952; cet instrument n'a pas encore été ratifié. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 بشأن حماية الأمومة (مراجعة)، 1952؛ لم يُصدق عليها.
    19. Le Comité note avec préoccupation que ni la loi ni les conventions collectives du travail ne prévoient un congé de maternité rémunéré, et que l'État partie n'a pas ratifié la Convention No 103 de l'OIT sur la protection de la maternité. UN 19- وتأخذ اللجنة علماً مع القلق بأن القوانين واتفاقيات العمل الجماعي لا تنص على إجازة الوضع المدفوعة الأجر وأن الدولة الطرف لم تصادق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 بشأن حماية الأمومة.
    28. Le Comité recommande à l'État partie de songer à adopter une loi instituant un congé de maternité rémunéré et à ratifier la Convention No 103 de l'OIT sur la protection de la maternité. UN 28- وتوصي اللجنة الدولة الطرف أن تنظر في إصدار تشريع عن إجازة الأمومة المدفوعة الأجر وأن تصادق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 بشأن حماية الأمومة.
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 183) sur la protection de la maternité UN 2 (د) تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية 183 بشأن حماية الأمومة
    95. L'Afghanistan a noté que l'Ouzbékistan est un État partie à la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et à la Convention de l'OIT sur la protection de la maternité. UN 95- ولاحظت أفغانستان أن أوزبكستان دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حماية الأمومة.
    Convention de l'OIT sur la protection de la maternité (no 183), 2000; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حماية الأمومة لعام 2000 (رقم 183)؛
    L'Équipe de pays des Nations Unies (ONU-Uruguay) a recommandé l'adhésion à la Convention no 183 de l'OIT sur la protection de la maternité (2000). UN 4- وأوصى فريق الأمم المتحدة القُطري في أوروغواي باعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 بشأن حماية الأمومة(14).
    c) Les lacunes de la législation relative à la maternité, qui ne prévoit pas un congé payé de maternité d'une durée de 14 semaines comme le recommande la Convention no 183 de l'OIT sur la protection de la maternité. UN (ج) عدم كفاية التشريعات المتعلقة بالأمومة التي لا تتقيد بمدة 14 أسبوعاً الموصى بها لإجازة الأمومة المدفوعة الأجر طبقاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 (2000) بشأن حماية الأمومة.
    Le Comité recommande à l'État partie de songer à adopter une loi instituant un congé de maternité rémunéré et à ratifier la Convention no 103 de l'OIT sur la protection de la maternité. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إصدار تشريع عن إجازة الأمومة المدفوعة الأجر وأن تصادق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 بشأن حماية الأمومة. صاد - الحق في الزواج وتكوين أسرة، وفي حماية الأسرة
    14. Convention No 103 de l'OIT concernant la protection de la maternité (révisée) (entrée en vigueur le 7 septembre 1955); UN 14- اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 بشأن حماية الأمومة (مراجعة) (التي دخلت حيز النفاذ في 7 أيلول/سبتمبر 1955)؛
    1er avril 1993 No 103 concernant la protection de la maternité (révisée en 1952) UN الاتفاقية رقم 103(1952 - مراجَعة) بشأن حماية الأمومة
    La Convention n° 103 du 28 juin 1952 concernant la protection de la maternité (révisée) (date d'acceptation - 26 novembre 1993) ; UN الاتفاقية رقم 103 الصادرة في 28 حزيران/يونيه 1952 بشأن حماية الأمومة (تاريخ القبول - 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1993)؛
    Une attention particulière avait également été accordée à la coordination des efforts faits par les pays membres de l'Union européenne pour contribuer au processus Beijing+5, ainsi qu'à l'examen de la Convention de l'Organisation internationale du Travail relative à la protection de la maternité. UN كما أولي اهتمام خاص لتنسيق مساهمة الاتحاد الأوروبي في عملية مؤتمر بيجين بعد خمس سنوات، واستعراض اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حماية الأمومة.
    Il a ratifié la Convention n° 3 de l'OIT sur la protection de la maternité, mais ne l'a pas encore fait pour la Convention révisée n° 103 relative à la maternité. UN وصدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٣ بشأن حماية اﻷمومة لكنه لم يصدق بعد على الاتفاقية المنقحة رقم ٣٠١ بشأن اﻷمومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد