ويكيبيديا

    "بشأن حماية المهاجرين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la protection des migrants
        
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 67/172 sur la protection des migrants. UN يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 67/172 بشأن حماية المهاجرين.
    Le 2 août 2001, le Gouvernement guatémaltèque a fait parvenir un rapport détaillé sur la protection des migrants au Guatemala, dans lequel il rendait compte des caractéristiques de ces populations, de la législation et mesures administratives adoptées en leur faveur, ainsi que des engagements spécifiques en la matière dans le cadre des Accords de paix guatémaltèques. UN 10 - وفي 2 آب/أغسطس 2001، أحالت حكومة غواتيمالا تقريرا تفصيليا بشأن حماية المهاجرين في غواتيمالا تتضمن معلومات عن خصائص المهاجرين في غواتيمالا والتشريع والتدابير الإدارية التي تم اعتمادها، فضلا عن التزامات خاصة جرى التعهد بها فيما يتصل بهذه المسألة في إطار اتفاقات السلام الغواتيمالية.
    Les renseignements fournis par les Gouvernements qatarien, bélarussien et bahreïnite sont en cours de traduction et figureront dans le prochain rapport du Secrétaire général sur la protection des migrants. UN 12 - وأحيلت المعلومات الواردة من حكومات البحرين وبيلاروس وقطر لترجمتها وسوف تدرج في التقرير المقبل للأمين العام بشأن حماية المهاجرين.
    18. Prie instamment les États Membres à coopérer dans le cadre de forums internationaux, régionaux et bilatéraux sur la protection des migrants et la gestion humaine des migrations. UN 18- تحثُّ الدولَ الأعضاءَ على التعاون في المحافل الدولية والإقليمية والثنائية بشأن حماية المهاجرين وإدارة شؤون الهجرة إدارة إنسانية.
    Certains ont estimé que les États devraient respecter leurs obligations internationales, tandis que d'autres pensaient que la ratification de la Convention de 1990 sur la protection des migrants et de leurs familles pourrait aller vers une solution du problème de la perception négative des migrants. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للدول الوفاء بالتزاماتها الدولية، في حين رأى آخرون أن التصديق على اتفاقية عام 1990 بشأن حماية المهاجرين وأسرهم سيقطع بعض الخطوات نحو التصدي لمشكلة التصورات السلبية المتعلقة بالمهاجرين.
    18. Prie instamment les États Membres à coopérer dans le cadre de forums internationaux, régionaux et bilatéraux sur la protection des migrants et la gestion humaine des migrations. UN 18 - تحث الدول الأعضاء على التعاون في المحافل الدولية والإقليمية والثنائية بشأن حماية المهاجرين وإدارة شؤون الهجرة إدارة إنسانية.
    Les États Membres des Nations Unies doivent rendre plus efficaces les lois sur le droit d'asile et le principe de non-refoulement, et ils doivent s'efforcer de se conformer à la résolution 66/172 de l'Assemblée générale sur la protection des migrants. UN وينبغي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تطبق عمليا قوانين اللجوء ومبدأ عدم الإعادة القسرية، وأن تعمل على ضمان الامتثال لقرار الجمعية العامة 66/172 بشأن حماية المهاجرين.
    La délégation du Burkina Faso attache une grande importance à la résolution 61/165 de l'Assemblée générale sur la protection des migrants, car ce pays est concerné par les mouvements migratoires et par le fait qu'un nombre important de ses ressortissants sont à l'étranger. UN 57 - واستطرد قائلا إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على قرار الجمعية العامة 61/165 بشأن حماية المهاجرين. ويساور بوركينا فاسو القلق بسبب حركات الهجرة ولها عدد كبير من الرعايا في الخارج.
    a) Rapport du Secrétaire général sur la protection des migrants; UN (أ) تقرير الأمين العام بشأن حماية المهاجرين()؛
    18. Prie instamment les États Membres à coopérer dans le cadre de forums internationaux, régionaux et bilatéraux sur la protection des migrants et la gestion humaine des migrations. UN 18 - تحث الدول الأعضاء على التعاون في المحافل الدولية والإقليمية والثنائية بشأن حماية المهاجرين وإدارة شؤون الهجرة إدارة إنسانية.
    La Troisième Commission tient des dialogues interactifs avec le Rapporteur spécial, qui présente chaque année des rapports thématiques et adopte des résolutions sur la protection des migrants. UN 40 - وتجري اللجنة الثالثة حوارات تفاعلية مع المقرر الخاص، الذي يقدم تقارير مواضيعية سنوياً، كما تعتمد اللجنة قرارات سنوية بشأن حماية المهاجرين.
    18. Prie instamment les États Membres à coopérer dans le cadre de forums internationaux, régionaux et bilatéraux sur la protection des migrants et la gestion humaine des migrations. UN 18 - تحث الدول الأعضاء على التعاون في المحافل الدولية والإقليمية والثنائية بشأن حماية المهاجرين وإدارة شؤون الهجرة إدارة إنسانية.
    18. Prie instamment les États Membres à coopérer dans le cadre de forums internationaux, régionaux et bilatéraux sur la protection des migrants et la gestion humaine des migrations. UN 18 - تحث الدول الأعضاء على التعاون في المحافل الدولية والإقليمية والثنائية بشأن حماية المهاجرين وإدارة شؤون الهجرة إدارة إنسانية.
    18. Prie instamment les États Membres à coopérer dans le cadre de forums internationaux, régionaux et bilatéraux sur la protection des migrants et la gestion humaine des migrations. UN 18 - تحث الدول الأعضاء على التعاون في المحافل الدولية والإقليمية والثنائية بشأن حماية المهاجرين وإدارة شؤون الهجرة إدارة إنسانية.
    Le rapport du Secrétaire général sur la protection des migrants (A/62/299) comporte un résumé des informations reçues de divers gouvernements et fait référence aux activités du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 3 - وأوضح أن تقرير الأمين العام بشأن حماية المهاجرين (A/62/299) يلخص المعلومات التي تلقاها من مختلف الحكومات، ويشير إلى أنشطة اللجنة في حماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    e) A assisté aux Journées de la société civile à l'Île Maurice dans le cadre du Forum mondial de 2012 sur les migrations et le développement, a co-animé deux séances à Maurice, l'une sur la protection des travailleurs migrants, et l'autre sur la protection des migrants dans des situations humanitaires désastreuses; UN (هـ) حضرت أيام المجتمع المدني في موريشيوس كجزء من المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لعام 2012 وشاركت في إدارة دورة في موريشيوس بشأن حماية العمال المهاجرين، ودورة بشأن حماية المهاجرين الذين يمرون بظروف إنسانية صعبة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد