Elle fournira davantage d'informations sur les services de santé mentale en faveur de ces groupes. | UN | وأضافت أنها ستوفر المزيد من المعلومات بشأن خدمات الصحة العقلية لمجموعات مغايري الهوية الجنسانية والمثليين. |
L'accès inégal des femmes à l'éducation accroît les difficultés qu'elles rencontrent pour accéder aux informations sur les services de santé sexuelle et de procréation. | UN | كما أن عدم حصول المرأة على قدم المساواة على التعليم يضيف إلى صعوبات حصولها على المعلومات بشأن خدمات الصحة الجنسية والجنسانية. |
161 − Convention sur les services de santé au travail, 1985 | UN | 161- اتفاقية بشأن خدمات الصحة المهنية، 1985 |
91. La Commission de santé mentale a été créée en 1996 pour conseiller le Gouvernement sur les services de santé mentale et les services aux toxicomanes. | UN | 91- أنشئت اللجنة المعنية بالصحة العقلية في عام 1996 لتقديم المشورة للحكومة بشأن خدمات الصحة العقلية والإدمان. |
Convention no 161 de l'OIT sur les services de santé au travail (Ur. 1. | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 161 بشأن خدمات الصحة المهنية (Ur. l. |
De nombreuses études menées sur les services de santé sexuelle et procréative montrent que les femmes accordent davantage d’importance au fait de se sentir à l’aise et respectées qu’à d’autres aspects de la prise en charge tels que la proximité ou le temps d’attente[380]. | UN | ويفيد العديد من الدراسات التي أجريت بشأن خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بأن المرأة تولي أهمية أكبر للشعور بالارتياح والاحترام على جوانب أخرى، مثل الرعاية أو الملاءمة أو فترات الانتظار(). |
d) Convention (no 177) sur le travail à domicile, 1996, Convention (no 161) sur les services de santé au travail, 1985, et Convention du travail maritime, 2006, de l'Organisation internationale du Travail (OIT). | UN | (د) اتفاقيتا منظمة العمل الدولية رقم ١٧٧(١٩٩٦) بشأن العمل في المنزل، ورقم ١٦١(١٩٨٥) بشأن خدمات الصحة المهنية، واتفاقية العمل البحري (٢٠٠٦). |
Le Comité regrette l'absence dans le rapport de l'État partie d'informations sur les services de santé mentale, en particulier sur les mesures de réadaptation psychologique en faveur des victimes de violence physique et sexuelle et d'autres événements traumatisants liés au conflit armé. | UN | 296- وتأسف اللجنة لعدم تضمين تقرير الدولة الطرف معلومات بشأن خدمات الصحة العقلية، بما في ذلك تدابير إعادة التأهيل النفسي لضحايا العنف البدني والجنسي وغيره من حالات الصدمات النفسية الناشئة عن النزاعات المسلحة. |
Voir OIT, Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981 (no 155), et Convention sur les services de santé au travail, 1985 (no 161). | UN | انظر اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة المهنيتين، 1981 (رقم 155)، والاتفاقية بشأن خدمات الصحة المهنية، 1985 (رقم 161). |
36. Le Comité regrette l'absence dans le rapport de l'État partie d'informations sur les services de santé mentale, en particulier sur les mesures de réadaptation psychologique en faveur des victimes de violence physique et sexuelle et d'autres événements traumatisants liés au conflit armé. | UN | 36- وتأسف اللجنة لعدم تضمين تقرير الدولة الطرف معلومات بشأن خدمات الصحة العقلية، بما في ذلك تدابير إعادة التأهيل النفسي لضحايا العنف البدني والجنسي وغيره من الحالات الرضخية ذات الصلة بالنزاعات المسلحة. |
Elle s'apprête à ratifier les Conventions nº 81 de 1947 sur l'inspection du travail, nº 129 de 1969 sur l'inspection du travail dans l'agriculture, nº 155 de 1981 sur la sécurité et la santé des travailleurs et nº161 de 1985 sur les services de santé au travail. | UN | وتجري تحضيرات للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة، 1947 (رقم 81)، والاتفاقية بشأن تفتيش العمل في الزراعة، 1969 (رقم 129)، والاتفاقية بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، 1981، (رقم 155)، والاتفاقية بشأن خدمات الصحة المهنية، 1985 (رقم 161). |
d) Les Conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT) no 177 (1996) sur le travail à domicile, no 161 (1985) sur les services de santé au travail et la Convention du travail maritime (2006). | UN | (د) اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم ١٧٧(١٩٩٦) بشأن العمل في المنزل، ورقم ١٦١(١٩٨٥) بشأن خدمات الصحة المهنية، واتفاقية العمل البحري (٢٠٠٦). |
La Recommandation No 171 sur les services de santé au travail recommande que des dispositions soient prises " pour protéger la vie privée des travailleurs et faire en sorte que la surveillance de leur santé ne soit pas utilisée à des fins discriminatoires ou de toute autre manière préjudiciable à leurs intérêts " (par. 11 2)). | UN | فالتوصية رقم ١٧١ بشأن خدمات الصحة المهنية توصي باتخاذ تدابير " لحماية خصوصيات العمال ولضمان ألا تستخدم المراقبة الصحية ﻷغراض التمييز، أو بأي طريقة أخرى تسيئ الى مصالح العمال " )الفقرة ١١ )٢((. |