a. Services fonctionnels : exposés oraux sur diverses questions touchant les opérations de maintien de la paix; | UN | تقديم إحاطات شفوية إلى المجلس بشأن شتى المسائل المتصلة بحفظ السلام؛ |
146. Le système des Nations Unies dispose d'informations détaillées sur diverses questions relatives aux droits de l'homme, qui lui ont été fournies par Cuba. | UN | 146- ولدى منظومة الأمم المتحدة معلومات وافية مقدمة من كوبا بشأن شتى المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
a. Services fonctionnels : exposés oraux sur diverses questions touchant les opérations de maintien de la paix (304); | UN | أ - الخدمة الفنية: تقديم إحاطات شفوية إلى مجلس الأمن بشأن شتى المسائل المتصلة بحفظ السلام (304)؛ |
Selon les besoins, représentation du Secrétaire général et du Directeur général pour diverses questions administratives et financières aux réunions des organes intergouvernementaux des Nations Unies tenues à Genève; | UN | تمثيل الأمين العام والمدير العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة التي تعقد في جنيف بشأن شتى المسائل الإدارية والمالية، حسب الاقتضاء وعند اللزوم؛ |
ou nombre Observations Exercice hebdomadaire, ou à chaque fois que nécessaire, d'activités de facilitation, et maintien de contacts permanents avec les personnalités clefs des deux parties à propos des questions contestées entre elles | UN | القيام أسبوعيا، وحسب الاقتضاء، بتيسير وتوفير الاتصال على أعلى المستويات بالأطراف الفاعلة الرئيسية من الجانبين بشأن شتى المسائل الخلافية بين الجانبين |
Plusieurs participants ont noté qu'un accord était à portée, car des progrès sensibles avaient été réalisés par un petit groupe de pays sur une série de questions demeurées insolubles pendant des années. | UN | ولاحظ عدة مشاركين أن التوصل إلى صفقة قد بات في المتناوَل، حيث إن تقدماً هاماً قد أُحرِز في المناقشات من قِبَل مجموعة صغيرة من البلدان بشأن شتى المسائل التي ظلت معالجتها مستعصية على مدى سنوات. |
84. Un comité consultatif composé de personnes venant d'horizons professionnels divers et de représentants de plusieurs parties prenantes a été constitué pour conseiller le Comité des études sur des questions diverses. | UN | 84- وتم تشكيل لجنة استشارية تتألف من أعضاء من مختلف المجالات المهنية ومختلف أصحاب المصلحة لتقديم المشورة لمجلس الدراسات بشأن شتى المسائل. |
:: Exposés oraux et informations de base à l'intention du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale, des États fournisseurs de contingents et autres États Membres concernant diverses questions relatives au maintien de la paix. | UN | :: إحاطات شفوية ومعلومات أساسية مقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والبلدان المساهمة بقوات وغيرها من الدول الأعضاء بشأن شتى المسائل المتصلة بحفظ السلام. |
Il est aussi de plus en plus souvent appelé à mener et à coordonner des opérations de sécurité, à coordonner les réunions conjointes avec les représentants des forces gouvernementales et des forces du FPR sur diverses questions et à entreprendre des travaux de reconnaissance et de planification en vue du processus de dégagement et de démobilisation. | UN | كما يتزايد نشاطه في تسيير وتنسيق عمليات اﻷمن وتنسيق الاجتماعات المشتركة مع المسؤولين العسكريين في الحكومة والجبهة الوطنية الرواندية بشأن شتى المسائل والقيام بعمليات الاستطلاع والتخطيط لعملية فض الاشتباك والتسريح. |
24. Suite à la décision XVII/6, à sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a entendu des rapports du Comité exécutif et du Groupe de l'évaluation technique et économique sur diverses questions concernant les agents de transformation. | UN | 24- استمع الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين، بموجب المقرر 17/6، إلى تقارير من اللجنة التنفيذية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن شتى المسائل المتصلة بعناصر التصنيع. |
Les 5 et 6 octobre, des consultations informelles sur diverses questions juridiques en suspens, y compris la portée ratione personae du nouveau système, ont eu lieu sous la coordination de M. Fitschen (Allemagne). | UN | وفي 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر عُقدت مشاورات غير رسمية بشأن شتى المسائل القانونية المعلقة، بما في ذلك نطاق السبب الشخصي المطبق في النظام الجديد، وقد تولى السيد فيتشن (ألمانيا) التنسيق لتلك المشاورات. |
Une consultation officieuse sur diverses questions évoquées 2003/26 et 2003/27 dans les décisions du Conseil d'administration, auront lieu le lundi 24 novembre 2003 de 10 heures à midi dans la salle de conférence principale (4e étage) au Siège de l'UNOPS. Avis | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية بشأن شتى المسائل الواردة في قراري المجلس التنفيذي 2003/26 و 2003/27، يوم الاثنين، 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات الرئيسية (الطابق الرابع) في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Une consultation officieuse sur diverses questions évoquées 2003/26 et 2003/27 dans les décisions du Conseil d'administration, auront lieu le lundi 24 novembre 2003 de 10 heures à midi dans la salle de conférence principale (4e étage) au Siège de l'UNOPS. Avis | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية بشأن شتى المسائل الواردة في قراري المجلس التنفيذي 2003/26 و 2003/27، يوم الاثنين، 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات الرئيسية (الطابق الرابع) بمقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Une consultation officieuse sur diverses questions évoquées 2003/26 et 2003/27 dans les décisions du Conseil d'administration, auront lieu le lundi 24 novembre 2003 de 10 heures à midi dans la salle de conférence principale (4e étage) au Siège de l'UNOPS. Avis | UN | تُعقد جلسة مشاورات غير رسمية بشأن شتى المسائل الواردة في قراري المجلس التنفيذي 2003/26 و 2003/27، يوم الاثنين، 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات الرئيسية (الطابق الرابع) بمقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Une consultation officieuse sur diverses questions évoquées 2003/26 et 2003/27 dans les décisions du Conseil d'administration, auront lieu le lundi 24 novembre 2003 de 10 heures à midi dans la salle de conférence principale (4e étage) au Siège de l'UNOPS. Avis | UN | تُعقد جلسة مشاورات غير رسمية بشأن شتى المسائل الواردة في قراري المجلس التنفيذي 2003/26 و 2003/27، يوم الاثنين، 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات الرئيسية (الطابق الرابع) بمقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Une consultation officieuse sur diverses questions évoquées 2003/26 et 2003/27 dans les décisions du Conseil d'administration, auront lieu le lundi 24 novembre 2003 de 10 heures à midi dans la salle de conférence principale (4e étage) au Siège de l'UNOPS. Avis | UN | تُعقد جلسة مشاورات غير رسمية بشأن شتى المسائل الواردة في قراري المجلس التنفيذي 2003/26 و 2003/27، يوم الاثنين، 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات الرئيسية (الطابق الرابع) بمقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
À ce propos, l’équipe a relevé que les responsabilités relatives au secrétariat de la Commission, aux activités opérationnelles et à la coordination générale ont été regroupées et attribuées au Directeur adjoint de la Division qui sert également d’interlocuteur à l’Office des Nations Unies à Vienne pour diverses questions afférentes au budget, aux finances et au personnel. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق أن المسؤوليات المتعلقة بعمل أمانة اللجنة، واﻷنشطة التنفيذية والتنسيق الشامل قد جُمعت معا وخول نائب مدير الشعبة مهمة القيام بها، وهو يعمل أيضا بصفته مسؤولا عن التنسيق مع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بشأن شتى المسائل المتعلقة بالميزانية ومسائل المالية ومسائل شؤون الموظفين. |
:: Exercice hebdomadaire, ou à chaque fois que nécessaire, d'activités de facilitation, et maintien de contacts permanents avec les personnalités clefs des deux parties à propos des questions contestées entre elles | UN | :: القيام، أسبوعياً وحسب الاقتضاء، بتيسير وتوفير الاتصال المستمر على أعلى المستويات بالأطراف الفاعلة الرئيسية من الجانبين بشأن شتى المسائل الخلافية بين الجانبين |
Plusieurs participants ont noté qu'un accord était à portée, car des progrès sensibles avaient été réalisés par un petit groupe de pays sur une série de questions demeurées insolubles pendant des années. | UN | ولاحظ عدة مشاركين أن التوصل إلى صفقة قد بات في المتناوَل، حيث إن تقدماً هاماً قد أُحرِز في المناقشات من قِبَل مجموعة صغيرة من البلدان بشأن شتى المسائل التي ظلت معالجتها مستعصية على مدى سنوات. |
140. La CEA a préparé et continue de préparer et d'organiser des programmes et ateliers régionaux et sous-régionaux sur des questions diverses telles que la gestion de la pollution marine, la mise en valeur des ressources humaines et le développement des institutions, la gestion des ressources halieutiques et la constitution de bases de données. | UN | ١٤٠ - وقد قامت اللجنة الاقتصادية لافريقيا، وهي لا تزال تقوم، بتخطيط وتنظيم برامج وحلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن شتى المسائل مثل حل مشاكل التلوث البحري، وتنمية الموارد البشرية والمؤسسية، وإدارة مصائد اﻷسماك، وإنشاء قواعد للبيانات. |
Au cours de la conférence, le Tribunal a entendu un exposé du conseil de la Fédération concernant diverses questions de procédure, y compris la date à fixer pour la présentation des exposés écrits et pour la procédure orale. | UN | )٣( اقترح ممثل جمهورية صربسكا التمديد في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦؛ ثم أبدى الاتحاد موافقته على التمديد المقترح، وأمرت به الهيئة في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. محامي الاتحاد بشأن شتى المسائل اﻹجرائية، بما فيها تحديد الجدول الزمني لتقديم المذكرات الكتابية والمرافعات الشفوية. |