ويكيبيديا

    "بشأن عمليات نقل الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • concernant les transferts d'armes
        
    • sur les transferts d'armes
        
    • sur les transferts d'armements
        
    • sur les transferts internationaux d'armes
        
    • en matière de transferts d'armes
        
    • relatives aux transferts d'armes
        
    À la demande du Comité, le Groupe a par ailleurs préparé un rapport réunissant les déclarations publiques concernant les transferts d'armes à Gaza. UN وبناء على طلب من اللجنة، أفاد الفريق أيضا بتجميع البيانات المتاحة للجمهور بشأن عمليات نقل الأسلحة إلى غزة.
    Sa contribution a servi à financer des projets tels que l'envoi d'une mission d'information au Cambodge et un séminaire sur les mesures de confiance concernant les transferts d'armes classiques, organisé sous les auspices du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). UN وقد استخدمت مساهمة حكومته في تمويل مشاريع من مثل إيفاد بعثة إلى كمبوديا لتقصي الحقائق وعقد حلقة دراسية لبناء الثقة بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية، رعاها المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques UN باء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية
    À cet égard, nous avons présenté à toutes les délégations un projet de code de conduite international sur les transferts d'armes. UN وفي هذا الصدد، قدمنا مشروع مدونة سلوك دولية بشأن عمليات نقل الأسلحة لتنظر فيها جميع الوفود.
    Des critères fondés sur la probabilité du respect du droit humanitaire devraient être pris en compte lors de l'élaboration de politiques nationales sur les transferts d'armes et de codes de conduite régionaux ou internationaux. UN وعند وضع السياسات الوطنية بشأن عمليات نقل الأسلحة وصياغة مدونات قواعد السلوك، سواء على المستوى الإقليمي أو الدولي، ينبغي إدراج المعايير التي توضع على أساس احتمال احترام القانون الإنساني.
    Pour terminer ce bref aperçu, permettezmoi de faire part de notre gratitude à la délégation néerlandaise pour l'appui qu'elle a apporté au Registre en présentant la résolution sur les transferts d'armements que l'Assemblée générale a adoptée à sa dernière session. UN واختتاماً لهذا الموجز المختصر، أود الإعراب عن عرفاننا بالجميل لوفد هولندا لدعمه للسجل عن طريق القرار الذي قدمه بشأن عمليات نقل الأسلحة والذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الأخيرة.
    Informations sur les transferts internationaux d'armes légères UN معلومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي
    Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques UN بــاء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية
    Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques UN باء -الردود الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية
    Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques UN باء - الردود الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية
    ii) Partie B - les réponses de chaque gouvernement concernant les transferts d'armes classiques; UN ' 2` الجزء باء - فرادى الردود التي وردت من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية؛
    B. Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques UN باء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية
    B. Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques UN باء - الردود الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية
    Ma délégation partage cet avis et considère que la suggestion tendant à ce que la Conférence traite de la question d'un code de conduite sur les transferts d'armes est utile pour commencer les discussions. UN إن وفدي يشاركهما هذه الفكرة ويجد اقتراح بحث المؤتمر مسألة وضع قواعد سلوك بشأن عمليات نقل الأسلحة اقتراحاً مفيداً لبدء المناقشات.
    Réponses reçus des gouvernements sur les transferts d'armes classiques UN بـاء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية
    Réponses reçues des gouvernements sur les transferts d'armes classiques UN بــاء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية
    Réponses reçues des gouvernements sur les transferts d'armes classiques UN بـــاء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية
    La même année, le Groupe d'experts a recommandé d'inviter les États Membres à soumettre des informations sur les transferts d'armes légères, dont la mention figurait ainsi pour la première fois dans le Registre. UN كذلك أوصى فريق الخبراء في تلك السنة بدعوة الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة فذكر هذا النوع من الأسلحة التقليدية في السجل للمرة الأولى.
    Informations communiquées par les gouvernements sur les transferts internationaux d'armes légères et de petit calibre UN رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي
    Nous pensons qu'un traité relatif au commerce des armes devrait, avant toute chose, établir des normes communes en matière de transferts d'armes, réglementer le commerce international des armes et empêcher leur détournement vers des utilisateurs finals non autorisés. UN ونرى أن أي معاهدة لتجارة الأسلحة ينبغي، أولا وقبل كل شيء، أن تنشئ معيارا مشتركا بشأن عمليات نقل الأسلحة وتنظم التجارة الدولية للأسلحة وتكفل عدم تحويل الأسلحة إلى مستخدمين نهائيين غير مصرح لهم بها.
    6. En dépit du large consensus international quant à la nécessité d'adopter des normes internationales relatives aux transferts d'armes, il existe des différences considérables entre les règles ou règlements nationaux. UN 6 - وبصرف النظر عن توافق الآراء الدولي الواسع النطاق بخصوص الحاجة إلى وجود معايير دولية بشأن عمليات نقل الأسلحة في سياق الاتجار بها، هناك تباين كبير فيما بين القواعد/الأنظمة الوطنية القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد