| La Cour a tout d'abord précisé que la Convention de 1974 sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises ne pouvait pas s'appliquer, ni au titre de | UN | وأوضحت المحكمة أولاً أنَّ اتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع لعام 1974 لا يمكن تطبيقها هنا، |
| a) dans le domaine des ventes, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises; | UN | )أ( في مجال البيع ، اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع ، واتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع ؛ |
| iii. Réimpression de l'aide-mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales; Règlement d'arbitrage de la CNUDCI; Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international; Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises et Convention sur les contrats de vente internationale de marchandises; | UN | ' ٣ ' إعادة طباعة: ملاحظات اﻷونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم؛ وقواعد تحكيم لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛ وقانون اﻷونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي؛ واتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع؛ واتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع؛ |
| a) Dans le domaine des ventes de marchandises, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) et la Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises (Convention sur la prescription); | UN | (أ) في مجال بيع البضائع، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع،() واتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع (اتفاقية التقادم)؛() |
| a) Dans le domaine des ventes de marchandises, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) et la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises; | UN | (أ) في مجال بيع البضائع، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع،() واتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع؛() |
| a) Dans le domaine des ventes de marchandises, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) et la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises; | UN | (أ) في مجال البيع، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع،() واتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع؛() |
| a) Dans le domaine des ventes, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises; | UN | (أ) في مجال البيع، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع،() واتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع؛() |
| a) Dans le domaine des ventes, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises; | UN | (أ) في مجال البيع، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع،(2) واتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع؛(3) |
| a) Dans le domaine des ventes, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises; | UN | (أ) في مجال البيع، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع،(2) واتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع؛(3) |
| a) Dans le domaine des ventes, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises; | UN | (أ) في مجال البيع، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع،(3) واتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع؛(4) |
| a) Dans le domaine des ventes, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises; | UN | (أ) في مجال البيع، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع،(2) واتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع؛(3) |
| a) Dans le domaine des ventes, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et la Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises; | UN | )أ( في مجال البيع ، اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع ، واتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع ؛ |
| a) Dans le domaine des ventes de marchandises, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) et la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises (Convention sur la prescription); | UN | (أ) في مجال بيع البضائع، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع)،() واتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع |
| iii. Réimpression de l'aide-mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales; Règlement d'arbitrage de la CNUDCI; Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international; Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises et Convention sur les contrats de vente internationale de marchandises; | UN | ' ٣ ' إعادة طباعة: ملاحظات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن تنظيم إجراءات التحكيم؛ وقواعد تحكيم لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛ وقانون لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي النموذجي للتحكيم التجاري الدولي؛ واتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع؛ واتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع؛ |
| Il a également été souligné que le paragraphe 1 de l'article 2 du Règlement était fondé sur la Convention de la CNUDCI sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises (1974) et qu'une disposition similaire figurait dans l'article 24 de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (Vienne, 1980). | UN | وأشير أيضا إلى أن الفقرة (1) من المادة 2 من القواعد تستند إلى اتفاقية الأونسيترال بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع لسنة 1974، وأن حكما مشابها يرد في المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980). |
| On peut citer, comme exemple tiré des travaux de la CNUDCI, l'élaboration, lors de la finalisation de la Convention des Nations Unies sur les ventes, en 1980, d'un protocole visant à adapter au régime de cette convention la Convention de 1974 sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises4, qui n'était alors pas encore en vigueur. | UN | وهناك مثال نجم عن عمل الأونسيترال وقت استكمال اتفاقية الأمم المتحدة للبيع في عام 1980، وهو اعداد بروتوكول لمواءمة اتفاقية عام 1974 بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع،(4) التي لم تكن نافذة بعد في ذلك الوقت، مع نظام اتفاقية الأمم المتحدة للبيع. |
| Enfin, des conventions ayant pour but de compléter la CVIM, telles que la Convention des Nations Unies de 1974 sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises et la Convention des Nations Unies de 2005 sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux n'ont pas attiré autant de contractants que la CVIM, ce qui a limité leur effet unificateur. | UN | وأخيرا، لوحظ أنَّ الاتفاقيات المراد بها استكمال اتفاقية البيع، من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع لعام 1974 واتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية لعام 2005، لم تجتذب القدر نفسه من الأعضاء الذي اجتذبته اتفاقية البيع مما يقلص من تأثيرها التوحيدي. |
| 54. Enfin, et aussi pour réagir à certaines suggestions des parties prenantes, le Secrétariat s'efforce d'accroître ses activités relatives à la promotion de l'adoption et de l'interprétation uniforme de la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises (Convention sur la prescription). | UN | 54- وأخيراً، فقد استجابت الأمانة أيضاً للمقترحات المقدّمة من أصحاب المصلحة، فأخذت تسعى إلى زيادة أنشطتها الرامية إلى الترويج لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع (اتفاقية التقادم)() وتوحيد تفسيرها. |