ويكيبيديا

    "بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le VIH et le sida
        
    • concernant le VIH et le sida
        
    • contre le VIH et le sida
        
    Sessions de formation sur le VIH et le sida ont été organisées au bénéfice de 1 778 déplacés, de 5 050 lycéens et de 400 membres des forces armées soudanaises. UN دوراة تدريبية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز منظمة لفائدة 778 1 من المشردين داخليا، و 050 5 من شباب المدارس الثانوية و 400 من أفراد القوات المسلحة السودانية.
    Pour intensifier les efforts de lutte contre l'épidémie en Russie, nous avons mis sur pied une commission gouvernementale sur l'infection par le VIH et un conseil de coordination sur le VIH et le sida au sein du Ministère de la santé et du développement social. UN ولزيادة الجهود الرامية إلى مكافحة الوباء في روسيا، أنشأنا لجنة حكومية معنية بالإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية ووزارة للصحة ومجلسا لتنسيق التنمية الاجتماعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Le budget et plan de travail unifié offre un cadre pour la planification conjointe sur le VIH et le sida aux échelons mondial et régional. UN 64 - تتيح الميزانية وخطة العمل الموحدتان مجالا للتخطيط المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires. UN 1 - إن البيانات المتوفرة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية قليلة جدا.
    Les femmes rurales, moins instruites et sans expérience sexuelle sont moins bien informées concernant le VIH et le sida. UN أما الأفراد الذين تنقص معارفهم بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز فهم من النساء اللائي يفتقرن إلى الخبرة الجنسية في الريف وينخفض مستوى تعليمهن.
    - Des règlements sur le VIH, fondés sur les 10 principes de l'OIT sur le VIH et le sida dans le monde du travail, ont été élaborés pour établir un cadre législatif en vue de l'application de la politique nationale relative au VIH/sida sur le lieu de travail. UN - تمت صياغة اللوائح النهائية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بناء على المبادئ العشرة لمنظمة العمل الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعالم العمل.
    56/6 Accroître les efforts pour atteindre les objectifs de la Déclaration politique de 2011 sur le VIH et le sida parmi les usagers de drogues, en particulier l'objectif consistant à réduire de 50 %, d'ici à 2015, le taux de transmission du VIH parmi les usagers de drogues injectables UN تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان السياسي لعام 2011 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بين متعاطي المخدرات، ولا سيما الهدف المتمثل في الحد من تفشي الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحقن بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015
    iii) Progrès accomplis dans la réalisation des engagements souscrits dans la Déclaration politique sur le VIH et le sida (résolution 65/277) (voir aussi le point 10); UN ' 3` التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (القرار 65/277) (انظر أيضا البند 10)
    ONU-Femmes a contribué à la mise en œuvre des engagements mondiaux en faveur du VIH et du sida, y compris à la Déclaration politique sur le VIH et le sida : intensifier nos efforts pour éliminer le VIH et le sida. UN 55 -عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تنفيذ الالتزامات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على الصعيد العالمي، ويشمل ذلك الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز: تكثيف جهودنا من أجل القضاء على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    iii) Progrès accomplis dans la réalisation des engagements souscrits dans la Déclaration politique sur le VIH et le sida (résolution 65/277) (voir aussi le point 10); UN ' 3` التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (القرار 65/277) (انظر أيضا البند 10)؛
    Je tiens à noter que la troisième Conférence régionale des Balkans sur le VIH et le sida portant sur < < VIH et égalité des sexes : instaurer un climat favorable > > a eu lieu dans mon pays l'année dernière. UN وأود أن أشير إلى انعقاد المؤتمر الإقليمي الثالث للبلقان بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في بلدي العام الماضي تحت عنوان " فيروس نقص المناعة البشرية ونوع الجنس: تهيئة البيئة الداعمة " .
    iii) Progrès accomplis dans la réalisation des engagements souscrits dans la Déclaration politique sur le VIH et le sida (résolution 65/277) (voir aussi le point 11); UN ' 3` التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الواردة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (القرار 65/277) (انظر أيضا البند 11)
    C'est ainsi que le Centre s'est associé à une équipe spéciale nouveaux médias dirigée par ONUSIDA pour diffuser des informations concernant la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le VIH et le sida. UN فقد شارك المركز، على سبيل المثال، في فريق مخصص معني بوسائط الإعلام بقيادة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قام بنشر المعلومات دعما لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Afin de s'assurer que les femmes vivant avec le VIH et les organisations qui leur viennent en aide participent à la prise de décisions concernant la lutte contre le VIH, ONU-Femmes a soutenu les réseaux de soignants et de femmes vivant avec le VIH, y compris dans le suivi des progrès réalisés pour mettre en œuvre les engagements relatifs à l'égalité des sexes contractés dans la Déclaration politique sur le VIH et le sida. UN 57 -وسعياً لكفالة مشاركة النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والمنظمات التي تدعمهن في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بالتصدي لهذا الفيروس، قدمت هيئة الأمم المتحدة الدعم لشبكات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية ومقدمات الرعاية، وشمل ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين التي قُطعت في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Des possibilités émergentes, des défis persistants et l'échéance des objectifs du Millénaire pour le développement et la Déclaration politique de 2011 sur le VIH et le sida appellent à une action commune de la part des pays, de la société civile, des bailleurs de fonds internationaux, du système des Nations Unies et d'autres partenaires clefs pour mettre en œuvre les recommandations suivantes : UN 69 - تتطلب الفرص الناشئة والتحديات المستمرة واقتراب الموعد النهائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لعام 2011، عملا مشتركا من جانب البلدان والمجتمع المدني والجهات المانحة الدولية ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الشركاء الرئيسيين لتنفيذ التوصيات التالية:
    3. Prie instamment également le Programme commun d'aider les gouvernements, lors de la mise en œuvre de sa stratégie pour 20112015, à renforcer leurs mesures nationales de lutte contre l'épidémie, en tenant dûment compte de leur situation épidémiologique propre, de leurs spécificités et priorités nationales, et de la Déclaration politique sur le VIH et le sida ; UN 3 - يحث أيضا البرنامج المشترك على القيام، في إطار تنفيذه لاستراتيجية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) للفترة 2011-2015، بدعم الحكومات في تعزيز إجراءاتها الوطنية لمكافحة الوباء، وفقا لحالتها الوبائية المحددة وسياقاتها وأولوياتها الوطنية، مع مراعاة الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لعام 2011؛
    En outre, l'orientation stratégique du Fonds lui-même concernant le VIH et le sida était en cours d'alignement sur la stratégie d'ONUSIDA. UN وعلاوة على ذلك، كان يجري مواءمة التوجيه الاستراتيجي للصندوق بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مع استراتيجية برنامج الإيدز.
    En outre, l'orientation stratégique du Fonds lui-même concernant le VIH et le sida était en cours d'alignement sur la stratégie d'ONUSIDA. UN وعلاوة على ذلك، كان يجري مواءمة التوجيه الاستراتيجي للصندوق بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مع استراتيجية برنامج الإيدز.
    Elles ont en outre recommandé que le PNUD actualise sa stratégie actuelle concernant le VIH et le sida afin d'harmoniser son plan stratégique pour 2014-2017 avec les engagements qu'il a pris à l'égard de la stratégie adoptée par ONUSIDA. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت الوفود البرنامج الإنمائي بتحديث إستراتيجيته الحالية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لمواءمة خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017 مع التزاماته إزاء استراتيجية برنامج الإيدز.
    Elles ont en outre recommandé que le PNUD actualise sa stratégie actuelle concernant le VIH et le sida afin d'harmoniser son plan stratégique pour 2014-2017 avec les engagements qu'il a pris à l'égard de la stratégie adoptée par ONUSIDA. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت الوفود البرنامج الإنمائي بتحديث إستراتيجيته الحالية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لمواءمة خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017 مع التزاماته إزاء استراتيجية برنامج الإيدز.
    Un renouvellement et un renforcement sans équivoque de l'engagement contre le VIH et le sida s'avèrent indispensables. UN كما أن تجديد وتعزيز الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أمر حيوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد