ويكيبيديا

    "بشأن قضايا الأسرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quant aux questions qui concernent la famille
        
    • sur la famille
        
    • pour la famille
        
    • ce qui concerne la famille
        
    • sur les questions qui concernent la famille
        
    • quant aux questions relatives à la famille
        
    • sur le chapitre de la famille
        
    • le domaine de la famille
        
    Consciente également qu'il faut poursuivre la coopération régionale et la collaboration interinstitutions quant aux questions qui concernent la famille, en vue d'y sensibiliser davantage les organes directeurs du système des Nations Unies, UN وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات والتعاون الإقليمي بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذا الموضوع لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة،
    Consciente qu'il faut poursuivre la coopération interinstitutions quant aux questions qui concernent la famille, en vue de sensibiliser davantage les organes directeurs du système des Nations Unies à ces questions, UN وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذه المسألة لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة،
    Les activités du Comité international islamique pour la femme et l'enfant portent essentiellement sur l'élaboration et la mise en œuvre de programmes éducatifs sur la famille et sur l'organisation de campagnes de sensibilisation et d'information à ce sujet. UN المحور الرئيسي لأنشطة المنظمة هو وضع وتنفيذ برامج للتثقيف بشأن قضايا الأسرة وشن حملات للتوعية الاجتماعية، فضلا عن توسيع نطاق المعارف المتعلقة بهذه المسألة.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir adopté le Plan national d'action en faveur des femmes 2000-2005 et d'avoir élaboré le projet de plan national d'action pour la famille et la condition de la femme 2007-2010. UN 106 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاعتماد خطة العمل الوطنية بشأن قضايا المرأة للفترة 2000-2005، وإعداد مشروع خطة العمل الوطنية بشأن قضايا الأسرة والمرأة للفترة 2007-2010.
    Sachant que doit se poursuivre la collaboration interinstitutions et la coopération régionale sur les questions qui concernent la famille, en vue d'y sensibiliser davantage les organes directeurs des organismes des Nations Unies, UN وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات والتعاون الإقليمي بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذا الموضوع لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة،
    Considérant que les préparatifs et la célébration, en 2014, du vingtième anniversaire de l'Année internationale sont une bonne occasion de mieux faire connaître ses objectifs afin d'accroître la coopération à tous les niveaux quant aux questions relatives à la famille et d'engager des actions concertées pour renforcer les politiques et programmes axés sur la famille dans le cadre d'une approche globale et intégrée du développement, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 تتيح فرصة مفيدة لإذكاء الوعي بأهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل،
    Consciente qu'il faut poursuivre la coopération régionale et la collaboration interinstitutions quant aux questions qui concernent la famille, en vue d'y sensibiliser davantage les organes directeurs du système des Nations Unies, UN وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات والتعاون الإقليمي بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذا الموضوع لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة،
    Consciente qu'il faut poursuivre la coopération interinstitutions quant aux questions qui concernent la famille, en vue de sensibiliser davantage les organes directeurs du système des Nations Unies à ces questions, UN وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذا الموضوع لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة،
    Consciente qu'il faut poursuivre la coopération interinstitutions quant aux questions qui concernent la famille, en vue d'y sensibiliser davantage les organes directeurs du système des Nations Unies, UN وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذا الموضوع لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة،
    Consciente qu'il faut poursuivre la coopération interinstitutions quant aux questions qui concernent la famille, en vue d'y sensibiliser davantage les organes directeurs du système des Nations Unies, UN وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذا الموضوع لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة،
    < < Consciente qu'il faut poursuivre la coopération interinstitutions quant aux questions qui concernent la famille afin de sensibiliser davantage les organes directeurs du systèmes des Nations Unies à ces questions > > ; UN " وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذه المسألة لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة " ؛
    Consciente qu'il faut poursuivre la coopération interinstitutions quant aux questions qui concernent la famille, en vue de sensibiliser davantage les organes directeurs du système des Nations Unies à ces questions, UN " وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذا الموضوع لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة،
    Veuillez décrire les mesures concrètes envisagées en 2009 afin d'appliquer le programme d'action national sur la famille et les femmes, pour la période 20082012, ainsi que les mécanismes prévus pour le suivi et l'évaluation. UN 7 - والرجاء تقديم معلومات عن التدابير العملية المزمع اتخاذها في عام 2009 لتنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن قضايا الأسرة والمرأة للفترة 2008-2012 وآليات الرصد والتقييم المقرر إنشاؤها.
    En vue d'assurer dans la société un meilleur dialogue social sur des questions qui sont importantes pour la famille, le Ministère de la sécurité sociale et du travail a initié un cycle de débats dit < < La famille-la société-l'État > > comme tribune sur la famille. UN 119 - ولكفالة تحسين الحوار الاجتماعي في المجتمع بشأن القضايا الهامة بالنسبة للأسرة، استهلت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل سلسلة من اجتماعات التحاور حول موضوع " الأسرة - المجتمع - الدولة " كمنهاج للمناقشات بشأن قضايا الأسرة.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir adopté le Plan national d'action en faveur des femmes 2000-2005 et d'avoir élaboré le projet de plan national d'action pour la famille et la condition de la femme 2007-2010. UN 7 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاعتماد خطة العمل الوطنية بشأن قضايا المرأة للفترة 2000-2005، وإعداد مشروع خطة العمل الوطنية بشأن قضايا الأسرة والمرأة للفترة 2007-2010.
    Le CEDAW s'est félicité de l'élaboration du Plan national d'action pour la famille et la condition de la femme 20072010. UN ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بإعداد خطة العمل الوطنية بشأن قضايا الأسرة والمرأة للفترة 2007-2010(23).
    Sachant que doit se poursuivre la collaboration interinstitutions et la coopération régionale sur les questions qui concernent la famille, en vue d'y sensibiliser davantage les organes directeurs des organismes des Nations Unies, UN وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات والتعاون الإقليمي بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذا الموضوع لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة،
    Consciente en outre qu'il faut poursuivre la collaboration interinstitutions et la coopération régionale sur les questions qui concernent la famille, en vue d'y sensibiliser davantage les organes directeurs des organismes des Nations Unies, UN " وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات والتعاون الإقليمي بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذا الموضوع لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة،
    Consciente qu'il faut poursuivre la coopération interinstitutions dans le domaine de la famille, en vue de sensibiliser les organes directeurs du système des Nations Unies aux questions qui s'y posent, UN ووعيا منها بضرورة استمرار التعاون فيما بين الوكالات بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذه المسألة بين هيئات الإدارة داخل منظومة الأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد