ويكيبيديا

    "بشأن قضايا الجنسين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour la parité entre les sexes
        
    • sur la parité
        
    • sur les questions d'égalité
        
    La Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme UN المستشارة الخاصـــة بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة
    Angela E. V. King, Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme UN ف. كينغ، المستشار الخاص لﻷمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة
    La Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a fait une déclaration. UN 14 - وأدلت المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة ببيان.
    Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a achevé une étude sur la parité dans le commerce dans un certain nombre d’îles du Pacifique, dont Vanuatu. UN ٥٢ - وأنجز صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة دراسة بشأن قضايا الجنسين والتجارة في عدد من بلدان المحيط الهادئ الجزرية، بما فيها فانواتو.
    Mme Chutikul demande quels sont les grands axes de ces deux plans, ainsi que de l'initiative louable sur les questions d'égalité entre les sexes dans le système de justice pénale, lancée par le bureau du procureur général et le rôle des ONG vis-à-vis du Ministère. UN وسألت عن مجالات التركيز المختلفة في المبادرتين، المبادرة المعلنة بشأن قضايا الجنسين الواردة في نظام العدالة الجنائية التي أطلقها مكتب المدعي العام ودور المنظمات غير الحكومية في إطار الوزارة.
    Toujours à New York, la Directrice de l'Institut a assisté à deux réunions interinstitutions organisées par la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN وحضرت مديرة المعهد أثناء وجودها في نيويورك اجتماعين مشتركين بين الوكالات نظمتهما المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمراة.
    À la même séance, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a fait une déclaration liminaire. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلت المستشارة الخاصة لﻷمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة ببيان استهلالي.
    La Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes qui en est la Présidente a fait un compte rendu oral de la réunion devant la Commission de la condition de la femme à sa quarante-sixième session. UN وقدمت المستشارة الخاصة بشأن قضايا الجنسين التي رأست اللجنة تقريرا شفويا عن الاجتماع إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الحادية واﻷربعين.
    À cette même réunion, la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a fait une déclaration. UN 6 - وفي الاجتماع نفسه، أدلت ببيان المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Toutefois, malgré ces acquis et les efforts déployés par le Secrétaire général, la Représentante spéciale du Secrétaire général auprès de l'INSTRAW et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la Directrice de l'INSTRAW pour assurer à l'Institut un appui financier suffisant, les ressources indispensables à la viabilité de l'Institut n'ont pas été mises à disposition. UN بيد أنه رغم هذه الإنجازات والجهود التي بذلها الأمين العام، ومديرة المعهد والممثلة الخاصة للأمين العام لدى المعهد، والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، لتأمين الدعم المالي الكافي للمعهد، فإن مستوى الموارد المطلوبة لضمان استدامته المؤسسية لم يتحقق.
    En réponse à des questions posées par plusieurs membres du Conseil, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, Angela King, a demandé instamment au Conseil de continuer d'agir en faveur des droits fondamentaux et des droits politiques des femmes en Afghanistan. UN وردا على أسئلة أثارها عدد من أعضاء المجلس، حثت المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، أنجيلا كينغ، المجلس على مواصلة الضغط من أجل إعمال الحقوق الإنسانية والسياسية للمرأة في أفغانستان.
    En réponse à des questions posées par plusieurs membres du Conseil, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, Angela King, a demandé instamment au Conseil de continuer d'agir en faveur des droits fondamentaux et des droits politiques des femmes en Afghanistan. UN وردا على أسئلة أثارها عدد من أعضاء المجلس، حثت المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، أنجيلا كينغ، المجلس على مواصلة الضغط من أجل إعمال الحقوق الإنسانية والسياسية للمرأة في أفغانستان.
    Le 6 août 1997, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a exposé au Groupe de coordination des politiques la problématique de l’intégration de la parité entre les sexes. UN ١٨ - وقدمت المستشارة الخاصة بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ إحاطة إعلامية لفريق تنسيق السياسات بشأن إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية.
    La Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et le Vice-Président du Comité des politiques du développement ont fait des déclarations. UN ١١ - وأدلى ببيان كل من المستشارة الخاصة لﻷمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة ونائب رئيس لجنة السياسة اﻹنمائية.
    19. La Directrice par intérim a appelé l'attention du Conseil sur la nomination, par le Secrétaire général, de Mme Rosario Green au poste de Conseillère politique spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes. UN ١٩ - ووجهت المديرة بالنيابة انتباه المجلس إلى تعيين اﻷمين العام للسيدة روزاريو غرين مستشارة خاصة لﻷمين العام بشأن قضايا الجنسين.
    Les échanges de vues avec la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme ont surtout porté sur les relations entre les activités de son bureau et celles de l'INSTRAW, en particulier en ce qui concerne le fonctionnement futur de l'Institut. UN 12 - تركّز تبادل الرأي مع المستشارة الخاصة بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة على العلاقة بين مكتبها وأنشطة المركز، ولا سيما الأنشطة التي تضطلع بها المستشارة الخاصة فيما يتصل بعمل المعهد مستقبلا.
    Au terme de l'étude de faisabilité, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la Directrice de l'Institut ont organisé une réunion au cours de laquelle le consultant principal a présenté les grandes conclusions de son étude aux principaux donateurs et autres parties intéressées. H. Adoption de la nouvelle méthode UN 25 - وبعد إنجاز دراسة الجدوى، قامت المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة ومديرة المعهد بتنظيم اجتماع خاص في آذار/مارس 2000، عرض فيه كبير الاستشاريين النتائج الرئيسية لهذه الدراسة على الجهات المانحة الرئيسية وغيرها من الأطراف المعنية التي حضرت الاجتماع.
    146. Les membres de droit ci-après ont également participé à la session : la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, la représentante de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), au nom des cinq commissions régionales, la représentante du pays hôte (République dominicaine), et la Directrice par intérim de l'INSTRAW. UN ١٤٦ - وحضر أيضا أعضاء المجلس بحكم منصبهم التالية أسماؤهم: المستشارة الخاصة بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة وممثل اﻷمين العام؛ وممثل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ممثلا جميع اللجان اﻹقليمية؛ وممثل البلد المضيف )الجمهورية الدومينيكية(؛ ومديرة المعهد بالنيابة.
    L'Institut revitalisé compte recourir aux nouvelles technologies de l'information pour produire, gérer et diffuser des connaissances sur la parité et des informations sur les problèmes critiques et les tendances concernant les femmes, les hommes et leur rôle pour le développement (voir A/54/500). UN ويعتزم المعهد، الذي تم تنشيطه، استخدام تكنولوجيا المعلومات الجديدة كوسيلة لإنتاج وإدارة ونشر المعرفة بشأن قضايا الجنسين والمعلومات عن القضايا والاتجاهات الحاسمة التي تؤثر في المرأة والرجل وفي أدوارهما في التنمية (انظر A/54/500).
    Mary Renfrew (politiques nationales), Mark Cregan (l'allaitement maternel, une question qui relève des droits humains), Chris Mulford (atelier sur la parité entre les sexes), Randa Saadeh, Carmen Casanovas, Hilary Creed et Adriano Cattaneo comptent parmi les orateurs précédents. UN وكان من المتحدثين السابقين ماري رينفرو (السياسات الوطنية)، ومارك كريغان (الرضاعة الطبيعية كإحدى مسائل حقوق الإنسان)، وكريس مولفورد (حلقة عمل بشأن قضايا الجنسين)، ورندة سعادة، وكارمن كازانوفاس، وهيلاري كريد، وأدريانو كاتانيو.
    Ce ministre délégué n'a pas les pouvoirs, les ressources humaines et le budget nécessaires pour lui permettre de coordonner efficacement l'action gouvernementale visant à améliorer la condition de la femme, à mobiliser la population en faveur des propositions de réformes importantes et à faire évoluer les mentalités sur les questions d'égalité. UN ويفتقر مكتب الوزيرة المنتدبة للولاية، والموارد البشرية والميزانية الأساسية اللازمة لتنسيق عمل الحكومة بفعالية من أجل تحسين وضع المرأة، وتعبئة الدعم العام لمقترحات الإصلاح في هذا المجال وتغيير العقليات بشأن قضايا الجنسين.
    L'UNESCO continue d'améliorer le dialogue interne sur les questions d'égalité entre les sexes chez les peuples autochtones et étudie les possibilités d'accorder une plus grande place aux femmes autochtones dans ses programmes. UN 49 - اليونسكو هي بصدد تحسين حوارها الداخلي بشأن قضايا الجنسين لدى الشعوب الأصلية وتستكشف باستمرار إمكانيات تعزيز تناول قضايا نساء الشعوب الأصلية في برامجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد