ويكيبيديا

    "بشأن قمع تمويل الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la répression du financement du terrorisme
        
    • pour la répression du financement du terrorisme
        
    • sur la suppression du financement du terrorisme
        
    Soutenir les initiatives du secteur privé telles que la Déclaration de Wolfsberg sur la répression du financement du terrorisme et appuyer la coopération entre les institutions financières et les gouvernements. UN دعم مبادرات القطاع الخاص من قبيل بيان ولفسبرغ بشأن قمع تمويل الإرهاب وتأييد التعاون بين المؤسسات المالية والحكومات.
    1. Appui aux initiatives du secteur privé telles que la Déclaration de Wolfsberg sur la répression du financement du terrorisme. UN 1- دعم مبادرات القطاع الخاص من قبيل بيان ولفسبرغ بشأن قمع تمويل الإرهاب.
    Cette loi est basée sur la résolution 54/109 de l'Assemblée générale des Nations Unies sur la répression du financement du terrorisme. UN ويستند هذا القانون إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 54/109 بشأن قمع تمويل الإرهاب.
    Il est à noter à cet égard que ni la Convention européenne pour la prévention du terrorisme ni la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme n'établissent de lien avec la Convention de Tokyo. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أنه لا الاتفاقية الأوروبية بشأن منع الإرهاب ولا الاتفاقية الدولية بشأن قمع تمويل الإرهاب تقيم صلة بينها وبين اتفاقية طوكيو.
    Un certain nombre de grandes banques internationales, y compris celles qui ont adopté les Principes de Wolfsberg sur la suppression du financement du terrorisme (voir annexe V) se sont plaintes, déclarant que cette prolifération entravait gravement leurs capacités à suivre les opérations effectuées par les personnes concernées. UN واشتكى عدد من المصارف الدولية الرائدة، بما في ذلك تلك التي اعتمدت بيان وولفسبرغ بشأن قمع تمويل الإرهاب (انظر المرفق الخامس)، بأن انتشار قوائم المراقبة قد قوض بشدة قدرتها على متابعة المعاملات المتصلة بهؤلاء الأشخاص.
    L'ordonnance souveraine No 15.320 sur la répression du financement du terrorisme oblige également à confisquer les fonds utilisés pour financer le terrorisme, un acte terroriste, une organisation terroriste ou qui en sont le produit (art. 10). UN كما ينص المرسوم الأميري رقم 15-320 بشأن قمع تمويل الإرهاب على مصادرة الأموال المسخَّرة لتمويل الإرهاب أو عمل إرهابي أو منظمة إرهابية أو المستمدة منها (المادة 10).
    L'ordonnance souveraine No 15.320 du 8 avril 2002 sur la répression du financement du terrorisme (cf. annexe 2), prise en application de l'article 2 de la Convention précitée définit les incriminations et les sanctions pénales relatives aux actes de financement du terrorisme. UN إن المرسوم الأميري رقم 15-320 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2002 بشأن قمع تمويل الإرهاب (انظر المرفق الثاني)، المتخذ تنفيذا لأحكام المادة 2 من الاتفاقية المذكورة آنفا يحدد الجرائم والعقوبات المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    Il a notamment adopté les ordonnances souveraines No 15.320 sur la répression du financement du terrorisme (cf. réponse apportée au paragraphe 1, al. b)] et 15.321, relative aux procédures de gel des fonds aux fins de lutte contre le terrorisme (cf. réponse apportée au paragraphe 1, al. c), question 3). UN فقد اعتمدت المرسوم الأميري رقم 15-320 بشأن قمع تمويل الإرهاب (انظر الرد المقدم بالنسبة للفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1)، والمرسوم الأميري رقم 15-321 المتصل بإجراءات تجميد الأموال بهدف مناهضة الإرهاب (انظر الرد المقدم على السؤال رقم 3 بشأن الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 1).
    ڤ Le Secrétariat du Commonwealth a constitué un Groupe d'experts chargé d'élaborer une législation type permettant de lutter contre le terrorisme, conformément aux objectifs fixés par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et aux huit recommandations spéciales du Groupe d'action financière sur la répression du financement du terrorisme. UN □ أنشأت أمانة الكمنولث فريقا عاملا للخبراء لصيانة " تشريع نموذجي لتدابير مكافحة الإرهاب " تنفيذا لأهداف قرار مجلس الأمن 1373 (2001) والتوصيات الثمانية الخاصة الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال بشأن قمع تمويل الإرهاب.
    La plupart des pays membres d'Interpol étant également parties à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, ils ont probablement adopté une législation en la matière. UN ونظراً لكون معظم الدول الأعضاء في الإنتربول أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب، فإن هذه البلدان الأعضاء ستكون قد سنت تشريعات بشأن قمع تمويل الإرهاب.
    Elle est en train d'incorporer les dispositions de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité dans son droit interne de façon à pouvoir geler les avoirs destinés à financer le terrorisme et à réprimer le blanchiment d'argent. UN كما أنها بصدد إدماج أحكام الاتفاقية الدولية بشأن قمع تمويل الإرهاب وقرار مجلس الأمن 1373 (2001) في قانونها الداخلي بشكل يمكنها من تجميد الموارد المرصودة لتمويل الإرهاب وتجريم غسل الأموال.
    Un certain nombre de grandes banques internationales, y compris celles qui ont adopté les Principes de Wolfsberg sur la suppression du financement du terrorisme (voir annexe V) se sont plaintes, déclarant que cette prolifération entravait gravement leurs capacités à suivre les opérations effectuées par les personnes concernées. UN واشتكى عدد من المصارف الدولية الرائدة، بما في ذلك تلك التي اعتمدت بيان وولفسبرغ بشأن قمع تمويل الإرهاب (انظر المرفق الخامس)، بأن انتشار قوائم المراقبة قد قوض بشدة قدرتها على متابعة المعاملات المتصلة بهؤلاء الأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد