ويكيبيديا

    "بشأن قوانين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le droit
        
    • sur les lois
        
    • sur la législation
        
    • concernant les lois
        
    • concernant le droit
        
    • en matière de droit
        
    • dans le domaine du droit
        
    • relatives au droit
        
    1986 Conférence du Commonwealth sur le droit organisée à la Jamaïque. UN ١٩٨٦ مؤتمر وزاري عقد بشأن قوانين الكمنولث في جامايكا
    Un atelier national sur le droit et la politique de la concurrence a été organisé par la société civile et les régulateurs de secteur à Lilongwe, au Malawi. UN ونُظمت حلقة عمل وطنية بشأن قوانين وسياسات المستهلك للمجتمع المدني ومنظمي القطاع في بليلونغوي بملاوي.
    Ils offrent un intéressant aperçu des idées les plus récentes sur le droit et la politique de la concurrence. UN فهي توفر دليلا مفيدا لآخر ما توصل إليه الفكر بشأن قوانين المنافسة وسياساتها.
    Table ronde sur les lois et la gouvernance forestières pour la durabilité UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن قوانين الغابات وإدارتها لأغراض الاستدامة
    A pris acte des progrès accomplis en ce qui concerne l'étude sur la législation de la ZEP relative aux investissements commerciaux; UN أحاطت علما بالتقدم المحرز بشأن قوانين الاستثمار التجاري في منطقة التجارة التفضيلية؛
    CONVENTION concernant les lois ET COUTUMES DE LA GUERRE SUR TERRE UN اتفاقية بشأن قوانين وأعراف الحرب البرية
    Coopération technique concernant le droit et la politique de la concurrence UN التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة
    Compilations mises à jour de la jurisprudence et des décisions judiciaires en matière de droit au logement (2) [3] UN (د) مصنفات جامعة مستكملة بشأن قوانين الدعاوي وقرارات المحاكم بشان الحقوق المتعلقة بالإسكان (2) [3]؛
    Elle avait constaté que le programme d'assistance technique sur le droit et la politique de la concurrence avait bien fonctionné. UN وقالت إنها تجد أن برنامج المساعدة التقنية بشأن قوانين وسياسات المنافسة يعمل بشكل جيد.
    CONSULTATIONS sur le droit ET LA POLITIQUE DE LA CONCURRENCE, Y COMPRIS LA LOI TYPE ET LES ÉTUDES RELATIVES AUX DISPOSITIONS UN مشاورات بشأن قوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك القانون النموذجي
    Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien. UN 9- السيدة باتن: طلبت إيضاحا بشأن قوانين العمل الجزائرية.
    Des formations personnalisées sur le droit de la concurrence et sa pratique sont également organisées à l'intention du personnel spécialisé. UN وتُنظم للموظفين المهنيين كذلك دورات تدريبية مكيفة حسب الحاجة بشأن قوانين وممارسات المنافسة.
    2. Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) sur le droit de la guerre UN 2 - المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن قوانين النزاعات المسلحة
    La coopération sur le droit et la politique de la concurrence avec d'autres pays et organisations internationales avait aussi été renforcée, et la Tunisie attachait une grande importance aux échanges de vues, à la promotion d’une convergence et à une coopération auxquelles pouvait contribuer la Réunion d'experts. UN كما تم تعزيز التعاون مع البلدان اﻷخرى والمنظمات الدولية بشأن قوانين وسياسات المنافسة، ويعلق بلده أهمية على تبادل اﻵراء وتعزيز التقارب والتعاون اللذين قد ييسرهما إجتماع الخبراء.
    Il a aussi lancé le premier cours de présentation jamais organisé sur le droit et la politique de la concurrence à l'intention des étudiants de droit et d'économie d'une grande université du pays. UN وأطلق أيضاً أول دورة تمهيدية من نوعها بشأن قوانين وسياسات المنافسة لفائدة طلاب القانون والتجارة في إحدى أكبر الجامعات في البلد.
    16. Un représentant de la Barbade a assisté à un atelier sur le droit et la politique de la concurrence que la CNUCED avait organisé à TrinitéetTobago en 1999. Chine UN 16- حضر ممثل لبربادوس حلقة عمل بشأن قوانين وسياسات المنافسة، نظمها الأونكتاد وعقدت في ترينيداد وتوباغو في عام 1990.
    40. Il a aussi été fait référence aux travaux que la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) consacrait, à l'heure actuelle, à l'élaboration d'un projet d'instrument sur le droit des transports. UN 40- وأشير كذلك إلى الأعمال التي تقوم بها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإعداد مشروع صك بشأن قوانين النقل.
    À l'heure actuelle elle travaille avec la Commission parlementaire des droits de l'homme sur les lois discriminatoires à l'égard des femmes. UN وتعمل بصورة متزامنة مع اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان بشأن قوانين التمييز بين الجنسين.
    Plusieurs délégations ont donné, au cours du débat, des informations sur la législation et la pratique de leur pays en la matière, comme la Commission l'avait demandé. UN وبناء على طلب من اللجنة، قدم عدد من الوفود، في أثناء المناقشات، معلومات بشأن قوانين وممارسات بلدانها في هذا المجال.
    Réglementations concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre UN أنظمة بشأن قوانين وأعراف الحرب البرية
    Une coopération très poussée concernant le droit et la politique de la concurrence est prévue dans l'Accord commercial entre l'Australie et la Nouvelle—Zélande pour le resserrement des liens économiques, Australia—New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement). UN وينص اتفاق التجارة بين أستراليا ونيوزيلندا بشأن إقامة علاقات اقتصادية أوثق على إقامة تعاون بعيد المدى جدا بشأن قوانين وسياسات المنافسة.
    Il faut renforcer la coopération internationale en matière de droit et de politique de la concurrence afin de s'attaquer aux pratiques anticoncurrentielles qui se soldent par des pertes pour les pays en développement. UN ويلزم تعزيز التعاون الدولي بشأن قوانين وسياسات المنافسة من أجل التصدي للممارسات المانعة للمنافسة التي تُلحق خسائر بالبلدان النامية.
    INSTRUMENTS DE COOPÉRATION INTERNATIONALE dans le domaine du droit ET DE LA POLITIQUE DE LA CONCURRENCE UN صكوك التعاون الدولي بشأن قوانين وسياسات المنافسة
    38. Le représentant de la République de Corée a dit que la CNUCED devrait accorder la priorité nécessaire aux activités relatives au droit et à la politique de la concurrence, et en particulier aux objectifs de l'Ensemble de principes et de règles. UN 38- وتحدث ممثل جمهورية كوريا، فقال إنه ينبغي للأونكتاد إيلاء الأولوية اللازمة للعمل بشأن قوانين المنافسة وسياساتها، ولا سيما لأهداف مجموعة المبادئ والقواعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد