ويكيبيديا

    "بشأن مخطط الميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'esquisse budgétaire
        
    • sur le plan général du projet
        
    • le plan général du budget
        
    • relative à l'esquisse budgétaire
        
    Variation découlant des propositions faites par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire pour 2014-2015b UN التغييرات الوارد بيانها في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة
    Tableau 29D.6 Principales variations découlant des propositions faites par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire UN المجالات الرئيسية للتغييرات في الموارد التي أدخلت وفقا لتقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية
    Les modifications du tableau d'effectifs proposées reprennent les variations des ressources prévues dans le rapport sur l'esquisse budgétaire (A/67/529 et Corr.1). UN تتماشى التغييرات المقترحة مع التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية.
    Au paragraphe 7 de sa résolution 51/220, sur le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, l'Assemblée générale a décidé de n'inclure aucun montant pour des missions spéciales non prescrites par les organes délibérants dans l'estimation préliminaire des ressources nécessaires, qu'elle a ainsi réduite de 70 millions de dollars. UN وقد قررت الجمعية العامة، في الفقرة ٧ من قرارها ٥١/٢٢٠ بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ عدم إدراج اعتماد للبعثات الخاصة التي لا توجد بشأنها ولايات تشريعية وألغت ٧٠ مليون دولار من طلب اﻷمين العام.
    Variation proposée par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire pour 2014-2015b UN التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015 مجموع التغير في الموارد
    Variations proposées par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire pour 2014-2015 UN التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    Variation découlant des propositions faites par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire pour 2014-2015 UN التغييرات المبينة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    Variations découlant des propositions faites par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire pour 2014-2015 UN التغييرات المبينة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de l'Australie pour expliquer notre position après l'adoption du projet de résolution figurant dans le rapport de la Cinquième Commission sur l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن كندا ونيوزيلنــدا واستراليا لشرح موقفنا عقب اعتماد مشروع القرار الــوارد في تقرير اللجنة الخامسة، بشأن مخطط الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    La délégation mexicaine approuve les conclusions et recommandations du Comité consultatif et du Comité du programme et de la coordination sur l'esquisse budgétaire proposée. UN 11 - وذكر أن وفد بلده يؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية ولجنة البرنامج والتنسيق بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة.
    M. Levinson (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation est prête à œuvrer en faveur d'un rapprochement des points de vue sur l'esquisse budgétaire. UN ٨ - السيد ليفنسون (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده على استعداد للتوصل إلى اتفاق بشأن مخطط الميزانية بتوافق الآراء.
    La diminution des dépenses relatives aux postes, qui se chiffre à 311 600 dollars, résulte de la suppression prévue dans la Division de deux postes d'assistant aux achats [G(AC)], avec effet au 1er janvier 2014 (voir tableau 29D.6, rubrique 1), conformément au rapport du Secrétaire général sur l'esquisse budgétaire. UN ويعكس الانخفاض في تكاليف الوظائف بمبلغ 600 311 دولار اقتراح إلغاء وظيفتين لمساعد مشتريات (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في الشعبة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014 (انظر الجدول 29 دال-6، البند 1)، تمشيا مع تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية.
    Les crédits demandés pour les missions politiques spéciales reflètent une réduction de 32 146 400 dollars découlant de la résolution 67/248 de l'Assemblée générale sur l'esquisse budgétaire pour 2014-2015. UN 2014-2015 قائمة عند إعداد الميزانية المقترحة الحالية. ويراعى في الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة انخفاض قدره 400 146 32 دولار، تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248 بشأن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015.
    La suppression de ces postes est liée à la réduction des moyens nécessaires inscrite dans le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse budgétaire pour 2014-2015 (A/67/529 et Corr.1). UN يعزى إلغاء الوظائف إلى التخفيضات التي ترد في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015 (A/67/529 و Corr.1)
    15. Dans son rapport sur l'esquisse budgétaire précédente, le CCQAB a souligné la nécessité de contrôler le ratio entre les ressources du programme et les ressources d'appui pour faire en sorte que les dépenses d'appui n'augmentent pas au détriment des dépenses afférentes aux programmes. UN 15- وفي التقرير الذي أعدته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن مخطط الميزانية الأخير، ركّزت اللجنة على الحاجة إلى رصد نسبة عنصر البرامج إلى عنصر الدعم حرصا على ألا تتزايد تكاليف الدعم على حساب الإنفاق على البرامج.
    1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Directeur exécutif sur l'esquisse budgétaire consolidée pour l'exercice biennal 2006-2007 de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) (E/CN.7/2005/8). UN 1- نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير المدير التنفيذي بشأن مخطط الميزانية المدمجة للفترة 2006-2007 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (E/CN.7/2005/8).
    1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 (A/49/310). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/49/310).
    À ce sujet, le Comité consultatif renvoie à son rapport sur le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 (A/47/7/Add.9, par. 7). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى تقريرها بشأن مخطط الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ )A/47/7/Add.9، الفقرة ٧(.
    31. Mme INCERA (Costa Rica), présentant le projet de résolution A/C.5/51/L.31 au nom du Groupe des 77 et de la Chine, déclare que ce projet de résolution vise à aider l'Assemblée générale à prendre une décision sur le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ١٣ - السيدة إنسِرا )كوستاريكا(: قالت، بصدد تقديم مشروع القرار A/C.5/51/L.31 بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إن القصد من مشروع القرار هو مساعدة الجمعية العامة في اتخاذ مقرر بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Il y est demandé que le plan général du budget fasse l'objet d'un accord aussi large que possible, ce qui signifie que, dans la pratique, la quasi-totalité des décisions sont prises par consensus. UN ودعا القرار كذلك إلى تحقيق اتفاق عريض بشأن مخطط الميزانية مما يعني في الواقع، وباستثناءات قليلة للغاية، أن تُتخذ جميع القرارات بتوافق اﻵراء.
    Mme Attwooll (États-Unis d'Amérique), se référant au fonds de réserve, rappelle que l'Assemblée générale en a confirmé le montant dans sa résolution relative à l'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 35 - السيدة أتول (الولايات المتحدة الأمريكية): في معرض إشارتها إلى مستوى صندوق الطوارئ، أعادت إلى الأذهان أن قرار الجمعية العامة بشأن مخطط الميزانية أعاد تأكيد ذلك المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد