Rapport intérimaire sur l'audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya | UN | التقرير المرحلي بشأن مراجعة حسابات المكتب القطري في كينيا |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’audit des commissions régionales (A/52/776) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية (A/52/776) |
h) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des commissions régionales (A/52/776); | UN | )ح( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية )A/52/776(؛ |
Le Comité rappelle que le HCR a arrêté des règles précises concernant la vérification des soldes X21. | UN | 114 - ويشير المجلس إلى أن المفوضية وضعت قواعد دقيقة بشأن مراجعة حسابات الأرصدة X21. |
des fonds marins pour 2010 La Commission a examiné le rapport de PricewaterhouseCoopers sur la vérification des comptes de l'Autorité pour l'exercice 2010. | UN | 3 - نظرت اللجنة في تقرير شركة برايس ووترهاوس كوبرز (PricewaterhouseCoopers) بشأن مراجعة حسابات السلطة لعام 2010. |
Les rapports d'audit sur les activités de maintien de la paix publiés en 2009 contenaient 909 recommandations, dont 328 consistaient à renforcer les dispositifs de contrôle interne pour atténuer des risques jugés très importants. | UN | 6 - وتضمنت التقارير الصادرة في عام 2009 بشأن مراجعة حسابات حفظ السلام 909 توصيات، بما فيها 328 توصية تهدف إلى تعزيز الضوابط الداخلية للتخفيف من المخاطر الجسيمة المحددة. |
" 8. Prend note du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les audits des procédures d'achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola; " | UN | " ٨ - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا " ، |
Il a émis une opinion non assortie de commentaires sur les états financiers de l'année terminée le 31 décembre 2013. | UN | وأصدر المجلس رأيا غير معدّل بشأن مراجعة حسابات ذلك الصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Répondant à une question sur l'audit du programme mondial et régional, il a noté que le rapport et la réponse de l'Administration seraient mis à disposition le moment venu. | UN | وردا على استفسار بشأن مراجعة حسابات البرنامج العالمي والإقليمي، أشار إلى أنه سيتاح في الوقت المناسب التقرير ورد الإدارة. |
Répondant à une question sur l'audit du programme mondial et régional, il a noté que le rapport et la réponse de l'Administration seraient mis à disposition le moment venu. | UN | وردا على استفسار بشأن مراجعة حسابات البرنامج العالمي والإقليمي، أشار إلى أنه سيتاح في الوقت المناسب التقرير ورد الإدارة. |
7. Suivre la situation des bureaux de pays qui ne respectent pas les directives de l'organisation sur l'audit des projets. | UN | 7 - متابعة المكاتب القطرية التي لم تمتثل لتعليمات المنظمة بشأن مراجعة حسابات المشاريع. |
Le Comité recommande que le FNUAP continue de suivre la situation concernant les bureaux de pays qui ne respectent pas les directives de l'organisation sur l'audit des projets. | UN | 107 - ويوصي المجلس الصندوق بأن يواصل متابعة المكاتب القطرية التي لا تمتثل لتوجيهات المنظمة بشأن مراجعة حسابات المشاريع. |
Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège sera présenté à l'Assemblée générale à la deuxième partie de la reprise de sa soixantième session. | UN | سيقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة تقريرا بشأن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر. |
k) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’audit des commissions régionales (A/52/776); | UN | )ك( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية (A/52/776)؛ |
c) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des commissions régionales A/52/776, annexe. | UN | )ج( تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية)٨٧ـ )٨٧( A/52/776، المرفق. |
114. Le Comité rappelle que le HCR a arrêté des règles précises concernant la vérification des soldes X21. | UN | 114- ويشير المجلس إلى أن المفوضية وضعت قواعد دقيقة بشأن مراجعة حسابات الأرصدة X21. |
Le FNUAP s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait prendre des mesures plus déterminées à l'égard des bureaux de pays qui enfreignent systématiquement les directives de l'organisation concernant la vérification des dépenses au titre de l'exécution nationale. Dépenses au titre de l'exécution nationale couvertes par les audits | UN | 74 - ووافق الصندوق على توصية المجلس بتكثيف إجراءات المتابعة فيما يتعلق بالمكاتب القطرية التي دأبت على عدم الامتثال للتوجيهات التنظيمية بشأن مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. |
Au paragraphe 74, le Comité a recommandé que le FNUAP prenne des mesures plus déterminées à l'égard des bureaux de pays qui enfreignent systématiquement les directives de l'organisation concernant la vérification des dépenses au titre de l'exécution nationale. | UN | 383 - وفي الفقرة 74، اتفق الصندوق مع توصية المجلس بتكثيف إجراءات المتابعة فيما يتعلق بالمكاتب القطرية التي دأبت على عدم الامتثال للتوجيهات التنظيمية بشأن مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني. |
f) Prie le Secrétaire général de lui présenter avant la fin de la reprise de sa cinquante-septième session le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la vérification des comptes de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme. | UN | (و) تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات المعهد() إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها المستأنفة السابعة والخمسين. |
f) Prie le Secrétaire général de lui présenter avant la fin de la reprise de sa cinquante-septième session le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la vérification des comptes de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme. | UN | (و) أن تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات المعهد() إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها المستأنفة السابعة والخمسين. |
L'opinion d'audit formulée par le Comité au sujet des états financiers de l'ONU porte donc aussi sur le plan-cadre d'équipement. | UN | وبناء على ذلك، فإن رأي المجلس بشأن مراجعة حسابات البيانات المالية للأمم المتحدة ينسحب أيضا على الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
8. Prend note du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les audits des procédures d'achats de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola; | UN | ٨ - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية)٤( بشأن مراجعة حسابات عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا؛ |
Il a émis une opinion non modifiée sur les états financiers de l'année terminée le 31 décembre 2012. | UN | وأصدر المجلس رأيا غير معدّل بشأن مراجعة حسابات ذلك الصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |