ويكيبيديا

    "بشأن مسألة التمثيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la question de la représentation
        
    • relative à la représentation
        
    • sur la question d'une représentation
        
    • examiner la question de la représentation
        
    • relatives à la question de la représentation
        
    • relatif à la question de la représentation
        
    • relative à la question de la représentation
        
    Nous nous réjouissons donc du rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. UN ومن ثم فإننا نرحب بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
    La position de l'Islande sur la question de la représentation équitable au Conseil et de l'augmentation du nombre de ses membres est connue depuis des années. UN لقد ظلت آراء أيسلندا بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضاءه مسجلة في المحاضر طوال سنوات.
    Il est essentiel que le Secrétariat poursuive ses consultations étroites avec les États Membres avant que toute mesure ne soit prise sur la question de la représentation hors Siège. UN وسيكون من الضروري أن تواصل الأمانة تشاورها الوثيق مع الدول الأعضاء قبل اتخاذ أي اجراء بشأن مسألة التمثيل الميداني.
    Rappelant en outre sa résolution 47/62 du 11 décembre 1992, relative à la représentation équitable au Conseil de sécurité et à l’augmentation du nombre des membres de celui-ci, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٧/٦٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه،
    Rappelant en outre sa résolution 47/62 du 11 décembre 1992, relative à la représentation équitable au Conseil de sécurité et à l’augmentation du nombre des membres de celui-ci, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٧/٦٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه،
    Pour conclure, il nous faut absolument faire avancer les négociations sur la question d'une représentation géographique équitable et de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. UN وفي الختام، ينبغي ألاّ نخفق في المضي قدما بالمفاوضات بشأن مسألة التمثيل الجغرافي العادل وزيادة أعضاء مجلس الأمن.
    La position de principe du Gouvernement mongol sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres est connue de tous. UN إن الموقف المبدئي لحكومة منغوليا بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه معلوم لدى الجميع.
    Nous pensons qu'il est important de faire fond sur les progrès accomplis pendant l'année écoulée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. UN نحن نعتقد أنه من المهم البناء على التقدم المحرز في السنة الماضية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة أعضائه.
    Rapport des vice-présidents au Président de l'Assemblée générale sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre UN التقرير المقدم من نواب الرئيس إلى رئيس الجمعية العامة بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه
    La légitimité, tant légale que morale, de leurs aspirations, est renforcée par des décisions et des mesures prises par l'ONU dans des situations analogues sur la question de la représentation parallèle, qu'il est utile de rappeler aujourd'hui. UN وقد تعززت شرعية طموحات ذلك الشعب من الناحيتين القانونية والمعنوية، بفضل إجراءات وتدابير مماثلة اتخذتها اﻷمم المتحدة بشأن مسألة التمثيل المتوازي الذي يمثل تذكرة مفيدة.
    La légitimité de leurs aspirations à la fois légales et nationales a été renforcée par des mesures semblables adoptées par l'Organisation des Nations Unies sur la question de la représentation parallèle qui maintenant, servent de rappel et d'exemple utiles. UN إن شرعية مطامحه، من الناحيتين القانونية والوطنية، تساندها اﻹجراءات والتدابير المماثلة التي اتخذتها الأمم المتحدة بشأن مسألة التمثيل الموازي، والتي تشكل الآن تذكرة وأمثلة مفيدة.
    Cependant, nous devons encore nous prononcer sur les aspects les plus importants de la résolution 48/26, à savoir sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. UN ومع ذلك، فما زال علينا أن نقرر الجوانب الرئيسية للقرار ٤٨/٢٦ بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه.
    C'est dans cet esprit que nous nous sommes joints, en 1979, à l'initiative prise d'inclure dans l'ordre du jour un point sur la question de la représentation équitable et de l'élargissement du Conseil de sécurité. UN وإذ كنا نأخذ هذا في الاعتبار فقد انضممنا للمبادرة، التي يعود تاريخها الى ١٩٧٩ والرامية الى إدراج بند في جدول اﻷعمال بشأن مسألة التمثيل المنصف في مجلس اﻷمن والزيادة في عضويته.
    1. Décision finale sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l’augmentation du nombre de ses membres ainsi que sur d’autres questions ayant trait au Conseil de sécurité UN ١ - القرار النهائي بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن
    La décision finale sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l’augmentation du nombre de ses membres ainsi que sur d’autres questions ayant trait au Conseil de sécurité pour lesquelles il faut apporter des modifications à la Charte sera prise conformément à l’Article 108 de la Charte. UN يتخذ القرار النهائي بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن، وفقا للمادة ١٠٨ من الميثاق.
    A. Décision de l’Assemblée générale sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l’augmentation du nombre de ses membres ainsi que sur d’autres questions ayant trait au Conseil de sécurité UN ألف - قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن
    Rappelant en outre sa résolution 47/62 du 11 décembre 1992, relative à la représentation équitable au Conseil de sécurité et à l'augmentation du nombre de ses membres, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 47/62 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1992 بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه،
    Rappelant en outre sa résolution 47/62 du 11 décembre 1992 relative à la représentation équitable au Conseil de sécurité et à l'augmentation du nombre de ses membres, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 47/62 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1992 بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه،
    Rappelant en outre sa résolution 47/62 du 11 décembre 1992, relative à la représentation équitable au Conseil de sécurité et à l'augmentation du nombre des membres de celui-ci, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٧/٦٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه،
    Les efforts positifs déployés récemment lors des négociations intergouvernementales sur la question d'une représentation équitable et de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité doivent également être maintenus pendant la session actuelle. UN والجهود الإيجابية التي بذلت مؤخرا خلال المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة أعضائه يجب أن تظل قائمة خلال الدورة الحالية أيضا.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision figurant au paragraphe 28 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. UN تبدأ الجمعية اﻵن البت في مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٢٨ من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    Rapport sur les consultations relatives à la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et les questions connexes UN تقرير عن المشاورات بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Ma délégation se félicite de l'examen, à la présente session de l'Assemblée générale, du point de l'ordre du jour relatif à la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. UN يسر وفد بدلي أن تتناول الجمعية العامة مجددا في دورتها الحالية البند المدرج في جدول اﻷعمال بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
    Le Gouvernement des Etats-Unis qui s'était félicité de l'adoption de la résolution 47/62, relative à la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, est aujourd'hui heureux de pouvoir appuyer le projet de résolution qui fait l'objet du présent débat. UN رحبت حكومة الولايات المتحدة باتخاذ القرار ٤٧ /٦٢ بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هــذه العضوية، واليـوم يســر الولايات المتحدة أن تؤيـد مشروع القرار موضوع نقاشنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد