Mémorandum du Front POLISARIO sur la question du Sahara occidental | UN | مذكرة من جبهة البوليساريو بشأن مسألة الصحراء الغربية |
J'ai l'honneur de solliciter l'autorisation de témoigner devant la Quatrième Commission sur la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس إتاحة الفرصة لي لﻹدلاء بشهادتي في جلسات الاستماع التي تعقدها اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
J'ai l'honneur de demander à être entendue comme témoin par la Quatrième Commission lors de l'audition sur la question du Sahara occidental. | UN | ويلسون أرجو أن تتاح لي الفرصة للادلاء بشهادتي أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Quatrième Commission doit consacrer à la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Quatrième Commission doit consacrer à la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à entretenir la Quatrième Commission de la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
J'ai l'honneur de vous demander de bien vouloir me donner la possibilité d'être entendue comme témoin par la Quatrième Commission lors de l'audition sur la question du Sahara occidental. | UN | من السيدة برناديت باولا أرجو التكرم بإتاحة الفرصة لي لﻹدلاء بشهادتي أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Je souhaite être autorisé à prendre la parole devant la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) sur la question du Sahara occidental. | UN | بهذا أطلب السماح لي بتوجيه كلمة أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
C'est dans cet esprit que l'Uruguay appuie l'adoption par consensus du projet de résolution sur la question du Sahara occidental. | UN | وبناء على ذلك، فإن أورغواي تؤيد اعتماد القرار بشأن مسألة الصحراء الغربية بتوافق الآراء. |
À ce stade, je souhaiterais rendre hommage au Comité pour l'esprit de coopération qui a régné après de longues consultations sur la question du Sahara occidental. | UN | وهنا، أود أن أشيد بروح التعاون التي سادت في اللجنة بعد مشاورات مطولة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
J'ai l'honneur de vous demander, en ma qualité de membre du Parlement européen, de m'autoriser à intervenir à la Quatrième Commission, comme pétitionnaire sur la question du Sahara occidental. | UN | بوصفي عضوا في البرلمان الأوروبي، أود أن أطلب السماح لي بتقديم التماس للجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
L'American Association of Jurists a l'honneur de vous demander de l'autoriser à intervenir en qualité de pétitionnaire lors des auditions de la Quatrième Commission sur la question du Sahara occidental. | UN | تتشرف رابطة الحقوقيين الأمريكية بأن تطلب أن تَمثُل كمقدمة التماس أمام اللجنة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
J'ai l'honneur de vous demander de m'autoriser à intervenir lors des auditions de la Quatrième Commission sur la question du Sahara occidental. | UN | أتشرف بأن ألتمس من سيادتكم السماح لي بإلقاء بيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Quatrième Commission doit consacrer à la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Quatrième Commission doit consacrer à la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Quatrième Commission doit consacrer à la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Quatrième Commission doit consacrer à la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Quatrième Commission doit consacrer à la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Quatrième Commission doit consacrer à la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à entretenir la Quatrième Commission de la question du Sahara occidental. | UN | أود أن ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
À la demande du représentant du Maroc, le Secrétaire adjoint de la Commission donne lecture de la liste des pétitionnaires concernant la question du Sahara occidental. | UN | بناء على طلب من ممثل المغرب، تلا نائب أمين اللجنة قائمة بأسماء ملتمسي جلسات الاستماع بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Je sollicite par la présente l'autorisation d'intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Quatrième Commission consacrera à la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Toutes les résolutions de Conseil de sécurité relatives à la question du Sahara occidental adoptées à partir de 2007 ont exprimé une appréciation positive des efforts que le Maroc a déployés pour sortir de l'impasse et n'ont plus mentionné le référendum comme étant l'instrument unique pour garantir le droit à l'autodétermination. | UN | وكان لجميع قرارات مجلس الأمن بشأن مسألة الصحراء الغربية المعتمدة منذ عام 2007 وجهة نظر إيجابية تجاه الجهود التي يبذلها المغرب للمضي قدما، ولم يعد يتم الإشارة إلى الاستفتاء على أنه الأداة الوحيدة التي تضمن حق تقرير المصير. |
La Cour internationale de Justice, dans son avis consultatif sur le Sahara occidental en date du 16 octobre 1975, a donné une définition juridique de l’autodétermination des territoires non autonomes. | UN | ٨ - وقد نص الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية بشأن مسألة الصحراء الغربية المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٥ على تنظيم قانوني لتقرير المصير الخاص باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Projet de résolution reproduit dans le document A/C.4/52/L.5, présenté au titre du point 18 de l'ordre du jour, relatif à la question du Sahara occidental | UN | مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.4/52/L.5، المقدم في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال، بشأن مسألة الصحراء الغربية |
Je vous prie de m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet du Sahara occidental. | UN | ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |