ويكيبيديا

    "بشأن مشروع إعلان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le projet de déclaration
        
    • sur un projet de déclaration
        
    • relative à un projet de déclaration
        
    • concernant le projet de déclaration
        
    Nous souhaitons donc appeler tous les États Membres à se prononcer rapidement sur le projet de déclaration faisant des années 10 la quatrième Décennie du désarmement, afin de conclure le travail préparatoire y afférent au cours de la session 2010 de la Commission. UN ولذلك، نناشد جميع الدول الأعضاء تسريع وتيرة العمل بشأن مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، بغية الانتهاء من الأعمال التحضيرية ذات الصلة خلال دورة الهيئة لعام 2010.
    Le Groupe des États d'Afrique tient à exhorter tous les États Membres à se prononcer rapidement sur le projet de déclaration faisant des années 10 la quatrième Décennie du désarmement afin que les travaux préparatoires puissent être achevés à la présente session. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تهيب بجميع الدول الأعضاء تسريع اتخاذ إجراء بشأن مشروع إعلان الفترة 2010 إلى 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح بغية اختتام الأعمال التحضيرية خلال هذه الدورة.
    5. Échange de vues sur le projet de déclaration de Carthagène. UN 5- تبادل الآراء بشأن مشروع إعلان كرتاخينا.
    À la quatrième session, la Commission devrait entreprendre les consultations sur un projet de déclaration, qui devrait être concis et ciblé. UN وخلال الدورة الرابعة، تشرع اللجنة في المشاورات بشأن مشروع إعلان يكون وجيزا ومركّزا.
    Certaines délégations ont souligné qu'elles ne s'engageaient pas dans des négociations sur un projet de déclaration relatif aux droits des paysans mais n'en seraient pas moins disposées à mener une réflexion constructive sur ces questions. UN كما أكدت بعض الوفود أنها لم تنخرط في المفاوضات بشأن مشروع إعلان يتعلق بحقوق الفلاحين، لكنها ستكون على استعداد للمشاركة بشكل بناء في تناول هذه القضايا.
    aa) Proposition du Président relative à un projet de déclaration politique (E/CN.7/1998/PC/CRP.6); UN )أأ( اقتراح من الرئيس بشأن مشروع إعلان سياسي (E/CN.7/1998/PC/CRP.6)؛
    Échange de vues sur le projet de déclaration de Carthagène UN تبادل الآراء بشأن مشروع إعلان كرتاخينا
    5. Échange de vues sur le projet de déclaration de Carthagène. UN 5- تبادل الآراء بشأن مشروع إعلان كرتاخينا.
    4. Discussion sur le projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme. UN 4- مناقشة بشأن مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    3. Se félicite aussi des initiatives des acteurs de la société civile pour organiser des débats sur le projet de déclaration du Comité consultatif; UN 3- ترحب أيضاً بمبادرات الجهات الفاعلة في المجتمع المدني إلى تنظيم مناقشات بشأن مشروع إعلان اللجنة الاستشارية؛
    Note du Secrétaire général transmettant les vues des gouvernements sur le projet de déclaration et le projet de programme d'action (A/CONF.166/PC/21 et additifs) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها آراء الحكومات بشأن مشروع إعلان ومشروع برنامج عمل A/CONF.166/PC/21) واﻹضافات(
    À sa deuxième réunion, le Comité préparatoire a approuvé deux documents de travail fondamentaux qui fourniraient un support pour les discussions ultérieures sur le projet de déclaration de principe et le projet de plan d'action devant être adoptés lors de la première phase du Sommet. UN واتفق أعضاء اللجنة التحضيرية، في اجتماعها الثاني، على ورقتي عمل أساسيتين ستستخدمان أساسا لإجراء المزيد من المناقشات بشأن مشروع إعلان المبادئ ومشروع خطة العمل اللذين اعتمدا في الاجتماعين اللذين عقدا في جنيف للتحضير لمؤتمر القمة.
    En décembre 2008 et janvier 2009, l'Ouzbékistan avait fourni ses réponses aux questionnaires du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation et du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, et en mars au questionnaire du Comité consultatif du Conseil sur le projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009، قدمت أوزبكستان ردودها عن الاستقصاءين الواردين من المقررين الخاصين المعنيين بالتعليم وبالعنف ضد المرأة، وفي آذار/مارس 2009 قدمت ردها على الاستقصاء الوارد من اللجنة الاستشارية للمجلس بشأن مشروع إعلان التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Le Mexique a activement pris part à l'élaboration d'une déclaration forte et vigoureuse et a organisé un atelier international sur le projet de déclaration de l'ONU à Pátzcuaro, Michoacán, en septembre 2005. UN 22 - شاركت المكسيك مشاركة نشطة في إصدار بيان قوي وشديد اللهجة؛ ونظمت في أيلول/سبتمبر 2005 في باتزكوارو بميتشواكان حلقة عمل دولية بشأن مشروع إعلان الأمم المتحدة .
    Consultations officieuses sur le projet de déclaration de la Séance plénière commémorative de haut niveau sur la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants (au titre du point 66 b) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Brésil) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع إعلان الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل (في إطار البند 66 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد البرازيل)
    Consultations officieuses sur le projet de déclaration de la Séance plénière commémorative de haut niveau sur la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants (au titre du point 66 b) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Brésil) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع إعلان الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل (في إطار البند 66 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد البرازيل)
    15. Débat de haut niveau: Échange de vues sur un projet de déclaration de haut niveau et d'autres projets de document de la Conférence. UN 15- الجزء الرفيع المستوى: تبادل الآراء بشأن مشروع إعلان رفيع المستوى وبشأن وثائق أخرى يعُدها المؤتمر.
    Certains orateurs ont indiqué qu'un programme de travail pluriannuel pour les préparatifs des congrès permettrait à la Commission d'entamer à sa session précédant le congrès des consultations sur un projet de déclaration. UN وذكر بعض المتكلّمين أنَّ من شأن وجود برنامج عمل متعدّد السنوات للتحضير للمؤتمرات أن يمكِّن اللجنة من بدء التشاور بشأن مشروع إعلان أثناء دورتها التي تسبق المؤتمر.
    f) Note du Secrétaire général concernant les vues des gouvernements sur un projet de déclaration et un projet de programme d'action (A/CONF.166/PC/21 et Add.1); UN )و( مذكرة من اﻷمين العام عن آراء الحكومات بشأن مشروع إعلان ومشروع برنامج عمل )A/CONF.166/PC/21 و Add.1(؛
    À la quatrième session, la Commission entreprendrait les consultations sur un projet de déclaration, qui devrait être bien ciblé et suffisamment général pour pouvoir établir un avant-projet structuré et bien défini afin, si possible, de consacrer moins de temps aux négociations sur le sujet pendant le congrès lui-même (voir par. 56 ci-après). UN وخلال الدورة الرابعة، تشرع اللجنة في إجراء مشاورات بشأن مشروع إعلان يكون متسما بالتركيز والشمول إلى درجة تسمح بإعداد صيغة تمهيدية للمشروع والنتائج، إن أمكن، في وقت أقل مما كان سيستغرقه التفاوض بشأن ذلك خلال المؤتمر نفسه (انظر الفقرة 56 أدناه).
    aa) Proposition du Président relative à un projet de déclaration politique (E/CN.7/1998/PC/CRP.6); UN )أأ( اقتراح من الرئيس بشأن مشروع إعلان سياسي (E/CN.7/1998/PC/CRP.6)؛
    La France estime que cette approche globale doit être au cœur de nos discussions concernant le projet de déclaration sur la quatrième décennie du désarmement. UN تعتقد فرنسا أن هذا النهج الشامل ينبغي أن يأتي في صميم مناقشاتنا بشأن مشروع إعلان العقد الرابع لنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد