ويكيبيديا

    "بشأن مقبولية الشكوى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la recevabilité de la requête
        
    • sur la recevabilité de la plainte
        
    • sur la recevabilité de la communication
        
    Observations de l'État partie sur la recevabilité de la requête UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى
    Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie sur la recevabilité de la requête UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى
    sur la recevabilité de la requête UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى
    4.1 En date du 23 septembre 2008, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la plainte. UN 4-1 في 23 أيلول/سبتمبر 2008، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية الشكوى.
    4.1 Le 5 août 2008, l'État partie a formulé des observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 في 5 آب/أغسطس 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى.
    Observations de l'État partie sur la recevabilité de la requête UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى
    Observations de l'État partie sur la recevabilité de la requête UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى
    Observations de l'État partie sur la recevabilité de la requête UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى
    6.1 Le 10 mars 2003, l'État partie a fait part de ses observations complémentaires sur la recevabilité de la requête. UN 6-1 أبدت الدولة الطرف، في 10 آذار/مارس 2003، ملاحظاتها الإضافية بشأن مقبولية الشكوى.
    4.1 L'État partie a communiqué ses observations sur la recevabilité de la requête par une note verbale du 15 septembre 2000. UN 4-1 أحالت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وذلك بمذكرة شفوية مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2000.
    5.1 Par une lettre du 27 octobre 2000, le requérant a formulé ses remarques par rapport aux observations de l'État partie sur la recevabilité de la requête. UN 5-1 قدّم صاحب الشكوى، في رسالة مؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000، تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى.
    4.1 Le 21 octobre 2005, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la requête. UN 4-1 في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى.
    4.1 Le 21 octobre 2005, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la requête. UN 4-1 في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى.
    Dans ses notes du 25 juin 2004 et 24 janvier 2006, l'État partie a déclaré maintenir ses conclusions du 1er avril 2004 sur la recevabilité de la requête selon lesquelles la communication devrait être déclarée irrecevable pour absence totale d'allégation d'une quelconque violation de la Convention. UN وأفادت الدولة الطرف في مذكرتيها المؤرختين 25 حزيران/يونيه 2004 و24 كانون الثاني/يناير 2006، أنها تصر على استنتاجاتها المؤرخة 1 نيسان/أبريل 2004 بشأن مقبولية الشكوى وهي استنتاجات تنص على وجوب اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم وجود أية مزاعم إطلاقاً بأي انتهاك للاتفاقية.
    4.1 Le 11 novembre 2002, l'État partie a fait parvenir ses observations sur la recevabilité de la requête, demandant au Comité de déclarer celleci irrecevable pour nonépuisement des recours internes en application du paragraphe 5 de l'article 22 de la Convention. UN 4-1 أبدت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وطلبت إلى اللجنة أن تُعلن أن الشكوى غير مقبولة لعدم استنفاد سُبل الانتصاف المحلية عملاً بأحكام الفقرة 5 من المادة 22 من الاتفاقية.
    8.9 Dans ces conditions, l'État partie était convaincu que le recours présenté par le requérant devant le Comité présentait un caractère purement dilatoire, abusant ainsi de la tradition de l'État partie, jusqu'à présent toujours respectée, de suspendre une mesure d'éloignement dans l'attente de la décision du Comité sur la recevabilité de la requête. UN 8-9 وفي ظل هذه الظروف، فإن الدولة الطرف مقتنعة بأن الطعن المقدم من صاحب الشكوى إلى اللجنة ليس إلا حيلة لكسب الوقت، وهو بذلك يكون قد أساء استعمال أحد تقاليد الدولة الطرف، الذي كان مرعياً دائماً حتى ذلك الحين، ألا وهو وقف تنفيذ أي أمر بالترحيل ريثما تصدر اللجنة قرارها بشأن مقبولية الشكوى.
    1.3 Le 11 novembre 2002, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la requête, en priant le Comité, en vertu du paragraphe 7 de l'article 108 du règlement intérieur de ce dernier, de retirer sa demande de mesures provisoires. UN 1-3 وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى مشفوعة بالتماس تطلب فيه إلى اللجنة أن تسحب طلبها باتخاذ تدابير مؤقتة عملاً بالفقرة 7 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة.
    4.1 En date du 23 septembre 2008, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la plainte. UN 4-1 في 23 أيلول/سبتمبر 2008، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية الشكوى.
    4.1 Le 2 février 2009, l'État partie a soumis ses observations sur la recevabilité de la communication et a demandé au Comité de déclarer celle-ci irrecevable en vertu du paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, au motif que le requérant lui-même y indiquait qu'il avait saisi la Commission interaméricaine des droits de l'homme. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في 2 شباط/فبراير 2009 ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وطلبت إلى اللجنة إعلان عدم مقبوليتها بموجب الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 5 من المادة 22 من الاتفاقية، لأن صاحب الشكوى نفسه أفاد في شكواه بأنه قد قدّم بلاغاً إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    4.1 Le 2 février 2009, l'État partie a soumis ses observations sur la recevabilité de la communication et a demandé au Comité de déclarer celle-ci irrecevable en vertu du paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, au motif que le requérant lui-même y indiquait qu'il avait saisi la Commission interaméricaine des droits de l'homme. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في 2 شباط/فبراير 2009 ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وطلبت إلى اللجنة إعلان عدم مقبوليتها بموجب الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 5 من المادة 22 من الاتفاقية، لأن صاحب الشكوى نفسه أفاد في شكواه بأنه قد قدّم بلاغاً إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد