ويكيبيديا

    "بشأن مكان انعقاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le lieu de
        
    • relative au lieu de
        
    • quant au lieu de
        
    • concernant le lieu de
        
    • relatifs au lieu
        
    • question du lieu
        
    Émirats arabes unis: projet de décision sur le lieu de la huitième Conférence des États parties UN الإمارات العربية المتحدة: مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الدول الأطراف
    Égypte: projet de décision sur le lieu de la neuvième Conférence UN مصر: مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر
    Indonésie: projet de décision sur le lieu de la deuxième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN إندونيسيا: مشروع مقرّر بشأن مكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Rappelant la disposition du paragraphe 4 de l'article 10 de la Convention, relative au lieu de réunion du Comité, UN وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ٠١ من الاتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة،
    Rappelant la disposition du paragraphe 4 de l’article 10 de la Convention, relative au lieu de réunion du Comité, et celle du paragraphe 1 de l’article 8, relative à sa composition, I UN وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ١٠ من الاتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة، وأحكام الفقرة ١ من المادة ٨ بشأن تكوين اللجنة،
    Une décision quant au lieu de la neuvième session de la Conférence des Parties doit être adoptée à la huitième session. UN ويجب أن يتخذ مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة قراراً بشأن مكان انعقاد دورته التاسعة.
    Le Directeur exécutif a accueilli favorablement cette offre et déclaré qu'une décision finale concernant le lieu de la session serait prise dans un délai d'un mois après la clôture de la session actuelle. UN ورحب المدير التنفيذي بهذا العرض وقال إن القرار النهائي بشأن مكان انعقاد الدورة سوف يتخذ خلال شهر واحد في موعد اختتام هذه الدورة.
    Projet de décision sur le lieu de la vingt-huitième session de la Commission UN مشروع مقرر بشأن مكان انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Qatar: projet de décision sur le lieu de la troisième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN قطر: مشروع مقرر بشأن مكان انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    15. Renseignements généraux sur le lieu de la session UN 15- معلومات عامة بشأن مكان انعقاد الدورة
    13. Renseignements généraux sur le lieu de la session UN 13- معلومات عامة بشأن مكان انعقاد الدورة
    12. Renseignements généraux sur le lieu de la session UN 12- معلومات عامة بشأن مكان انعقاد الدورة
    Pologne au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne: projet de décision sur le lieu de la septième session de la Conférence UN بولندا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي: مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة السابعة للمؤتمر
    15. Renseignements généraux sur le lieu de la session UN 15- معلومات عامة بشأن مكان انعقاد الدورة
    Fédération de Russie et Iran (République islamique d'): projet de décision sur le lieu de la sixième session de la Conférence UN الاتحاد الروسي، إيران (جمهورية-الإسلامية): مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة السادسة للمؤتمر
    Rappelant la disposition du paragraphe 4 de l'article 10 de la Convention relative au lieu de réunion du Comité, UN وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ١٠ من الاتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة،
    Rappelant la disposition du paragraphe 4 de l'article 10 de la Convention relative au lieu de réunion du Comité, UN وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ٠١ من الاتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة،
    Rappelant la disposition du paragraphe 4 de l'article 10 de la Convention relative au lieu de réunion du Comité, I UN وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ١٠ من الاتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة،
    Une décision quant au lieu de la onzième session de la Conférence des Parties doit être adoptée à la dixième session. UN ويتعين اتخاذ مقرر بشأن مكان انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف وذلك خلال الدورة العاشرة للمؤتمر.
    Une décision quant au lieu de la dixième session de la Conférence des Parties doit être adoptée à la neuvième session. UN ويتعين اتخاذ مقرر بشأن مكان انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف إبّان الدورة التاسعة للمؤتمر.
    Bien que La Haye ait été choisie comme siège de la Cour, aucune décision n'a été prise à ce jour concernant le lieu de certaines réunions, à savoir la réunion du Bureau qui doit avoir lieu en juin 2003, la réunion du Comité du budget et des finances et la deuxième session de l'Assemblée des États parties. UN 155 - ورغم أن مقر المحكمة سيكون في لاهاي، فإنه لم يُتخذ حتى الآن قرار بشأن مكان انعقاد بعض الاجتماعات، أي اجتماع المكتب في حزيران/يونيه 2003، واجتماع لجنة الميزانية والمالية والاجتماع الثاني لجمعية الدول الأطراف.
    Rappelant l'article 4 et l'article 8 de son règlement intérieur relatifs au lieu de ses sessions ordinaires, UN إذ يستذكر المادة 4 والمادة 8 من نظامه الداخلي بشأن مكان انعقاد دوراته العادية،
    Étant donné que les deux parties continuent d'être en désaccord sur la question du lieu où doivent se dérouler les négociations, je suggère de les tenir à Vienne, dans les locaux de l'Organisation des Nations Unies. UN وبالنظر الى استمرار الخلافات بين الطرفين بشأن مكان انعقاد المحادثات، أقترح عقدها في مقر اﻷمم المتحدة في فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد