ويكيبيديا

    "بشأن منطقة الساحل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le Sahel
        
    • pour le Sahel
        
    • sur la région
        
    Le 12 décembre, le Conseil a tenu une séance d'information sur le Sahel. UN في 12 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن منطقة الساحل.
    Le Conseil se félicite que le Secrétaire général ait l'intention d'organiser une réunion de haut niveau sur le Sahel en marge de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN ويرحب المجلس باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل على هامش أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Je me félicite de l'engagement et du soutien continus de l'Union européenne par le biais de l'organisation d'une réunion de haut niveau sur le Sahel à Bruxelles et de la deuxième réunion de suivi de la Conférence des donateurs pour le développement du Mali. UN 78 - وأرحب باستمرار مشاركة الاتحاد الأوروبي والدعم الذي يقدمه من خلال تنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل في بروكسل والاجتماع الثاني لمتابعة مؤتمر المانحين من أجل التنمية في مالي.
    L'Organisation des Nations Unies continuera de coordonner la mise en œuvre de la stratégie des Nations Unies pour le Sahel. UN وستواصل الأمم المتحدة تنسيق عملية تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل.
    Stratégie intégrée des Nations Unies pour le Sahel UN استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة بشأن منطقة الساحل
    Le 12 décembre 2013, le Conseil a tenu une séance d'information sur la région du Sahel. UN 204 - في 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن منطقة الساحل.
    Les participants ont salué l'Union européenne pour l'organisation d'une réunion de haut niveau sur le Sahel, le 6 février 2014 à Bruxelles, et l'ont félicitée pour ses efforts constants en faveur des pays et des populations du Sahel. UN ١٢ - وأعرب المشاركون عن ترحيبهم بعقد الاتحاد الأوروبي لاجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل ببروكسل في 6 شباط/فبراير 2014، وأثنوا على جهوده الدؤوبة لدعم بلدان منطقة الساحل وشعوبها.
    Je constate avec plaisir que les États Membres dans la région commencent à s'assurer la maîtrise de la Stratégie, ainsi qu'en a témoigné l'organisation de la réunion ministérielle sur le Sahel par le Gouvernement malien, le 5 novembre 2013 à Bamako. UN ويسرني أن أشير إلى أن الدول الأعضاء في المنطقة بدأت تتولى زمام الأمور بخصوص الاستراتيجية حسب ما أثبته تنظيم حكومة مالي للاجتماع الوزاري بشأن منطقة الساحل في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، في باماكو.
    Le Conseil s'est félicité de l'intention manifestée par le Secrétaire général de tenir une réunion de haut niveau sur le Sahel en marge de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale et de se rendre dans la région avant la fin de l'année 2013 avec le Président du Groupe de la Banque mondiale. UN ورحب المجلس باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل على هامش الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة والقيام بزيارة إلى المنطقة في وقت لاحق في عام 2013 بالاشتراك مع رئيس مجموعة البنك الدولي.
    En marge de cette visite conjointe, le Gouvernement malien a organisé à Bamako le 5 novembre une réunion ministérielle sur le Sahel, à laquelle les participants sont convenus de mettre en place un pôle régional de coordination. UN ونظمت حكومة مالي، على هامش الزيارة المشتركة، اجتماعاً وزارياً بشأن منطقة الساحل في باماكو يوم 5 تشرين الثاني/نوفمبر، واتفق المشاركون فيه على إنشاء منتدى للتنسيق الإقليمي.
    Le Gouvernement du Mali a organisé une réunion ministérielle sur le Sahel le 5 novembre 2013 avec la participation des pays de la région sahélo-saharienne, des organisations sous-régionales, régionales et internationales ainsi que des institutions financières. UN 1 - عقدت حكومة مالي اجتماعا وزاريا بشأن منطقة الساحل في 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013 شاركت فيه بلدان من منطقة الساحل والصحراء الكبرى ومنظمات دون إقليمية وإقليمية ودولية إلى جانب بعض المؤسسات المالية.
    Le Conseil se félicite que le Secrétaire général ait l'intention d'organiser une réunion de haut niveau sur le Sahel en marge de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN " ويرحب مجلس الأمن باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل على هامش أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de me référer à la déclaration que j'ai faite à la Réunion de haut niveau sur le Sahel, le 26 septembre 2012, dans laquelle j'annonçais mon intention de nommer un envoyé spécial pour le Sahel. UN أتشرف بأن أشير إلى البيان الذي أدليت به في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن منطقة الساحل في 26 أيلول/سبتمبر 2012، والذي أعربت فيه عن اعتزامي تعيين مبعوث خاص لمنطقة الساحل.
    Le débat du Conseil sur le Sahel sera éclairé par des communications du Secrétaire général et de son Envoyé spécial pour le Sahel, qui présenteront la situation actuelle et les mesures que l'ONU envisage de prendre pour renforcer ses interventions auprès des pays de la région. UN وستؤطَّر مناقشة المجلس بشأن منطقة الساحل بإحاطتين من الأمين العام ومبعوثه الخاص لمنطقة الساحل تحدِّدان معالم الوضع الراهن في منطقة الساحل ورؤية الأمم المتحدة من أجل تعزيز استجابتها لاحتياجات بلدان المنطقة.
    Réunion de haut niveau sur le Sahel (organisée par le Département des affaires politiques (DAP)) UN اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل (تنظمه إدارة الشؤون السياسية)
    Dans mon dernier rapport sur les activités du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (S/2013/732), j'ai informé le Conseil de sécurité de la création d'un pôle de coordination ministériel, le 5 novembre 2013 à Bamako, lors d'une réunion ministérielle sur le Sahel organisée à l'occasion de la visite de haut niveau que j'avais effectuée dans la région en compagnie du Président de la Banque mondiale. UN 51 - في تقريري الأخير عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2013 (S/2013/732)، أبلغت مجلس الأمن بأن منتدى للتنسيق قد أُنشئ خلال اجتماع وزاري عقد بشأن منطقة الساحل في باماكو في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، على هامش زيارة رفيعة المستوى قمت بها إلى المنطقة برفقة رئيس البنك الدولي.
    La stratégie intégrée des Nations Unies pour le Sahel est axée sur trois grands domaines d'appui définis comme objectifs stratégiques et organisés suivant des thèmes principaux. UN تنبني استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة بشأن منطقة الساحل حول ثلاثة مجالات دعم واسعة النطاق صيغت في صورة غايات استراتيجية ونُظمت وفقا لمواضيع رئيسية.
    Si l'on veut que la stratégie intégrée des Nations Unies pour le Sahel soit efficace, il est impératif d'en confier les rênes aux gouvernements de la région. UN 11 - لكي تكون الإستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل فعالة، فإنه من المهم للغاية أن تقود حكومات المنطقة هذه العملية.
    Il était prévu que le Secrétaire général fasse rapport au Conseil de sécurité au début du mois de mai 2013 sur l'élaboration et la mise en œuvre d'une stratégie des Nations Unies pour le Sahel. UN وكان من المتوقع أن يقدم الأمين العام تقريراً إلى مجلس الأمن في بداية شهر أيار/مايو 2013 عن وضع وتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل.
    A. Réunions de haut niveau des Nations Unies sur la région UN ألف - اجتماعات الأمم المتحدة الرفيعة المستوى بشأن منطقة الساحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد