ويكيبيديا

    "بشأن موارد المياه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les ressources en eau
        
    • sujet des ressources en eau
        
    Publications GEO sur les ressources en eau UN مطبوعات لتوقعات البيئة العالمية بشأن موارد المياه.
    Le Comité a également noté que divers établissements universitaires utilisaient des données spatiales pour leurs recherches sur les ressources en eau du lac Tchad. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن مؤسسات أكاديمية مختلفة تستخدم بيانات فضائية في بحوثها بشأن موارد المياه في بحيرة تشاد.
    Note du Secrétaire général sur les ressources en eau douce en Asie et dans le Pacifique UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن موارد المياه العذبة في آسيا والمحيط الهادئ
    Il a décrit les progrès réalisés par le système des Nations Unies concernant l'adoption d'une approche globale de l'application des recommandations d'Action 21 sur les ressources en eau douce. UN وبيــن التقدم المحرز داخل منظومة اﻷمـم المتحدة نحو اعتماد نهج شامل مـن أجـل تنفيذ توصيات جـدول أعمـال القرن ٢١ بشأن موارد المياه العذبة.
    a) Note du Secrétariat contenant les recommandations du Comité au sujet des ressources en eau (E/C.7/1994/CRP.1); UN )أ( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن توصيات اللجنة بشأن موارد المياه (E/C.7/1994/CRP.1)؛
    Le séminaire a été suivi par une réunion sur les ressources en eau partagées avec la participation d'organismes intergouvernementaux s'occupant de la gestion des bassins fluviaux et des lacs partagés de la sousrégion d'Afrique occidentale et centrale. UN وبعد ذلك، عقد اجتماع بشأن موارد المياه المشتركة اشتركت فيه الهيئات الحكومية الدولية المعنية بإدارة أحواض الأنهار المشتركة والبحيرات في منطقة غرب ووسط أفريقيا دون الإقليمية.
    L'article suggère également une convention internationale sur les ressources en eau douce, du type de celles qui existent déjà sur la biodiversité, l'appauvrissement de la couche d'ozone et les changements climatiques. UN كما تقترح الورقة إبرام اتفاقية دولية بشأن موارد المياه العذبة وفقا للمبادئ الموجودة فعلا بشأن التنوع البيولوجي، واستنزاف طبقة اﻷوزون والتغير المناخي.
    Au cours des 10 dernières années, les participants à une série de conférences internationales ont convenu de mesures à prendre pour accélérer la mise en oeuvre du programme d'action sur les ressources en eau énoncé dans Action 21. UN وخلال العقد الماضي، اتفقت مؤتمرات دولية متلاحقة بشأن الخطوات اللازمة للتعجيل في تنفيذ برنامج عمل جدول أعمال القرن 21 بشأن موارد المياه.
    2002-2003 (estimation) : 2 mémorandums d'accord signés sur les ressources en eau UN التقديرات 2002-2003: توقيع مذكرتي تفاهم بشأن موارد المياه المشتركة
    b) Rapport du Secrétaire général sur les ressources en eau douce (E/CN.17/1994/4); UN )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن موارد المياه العذبة (E/CN.17/1994/4)؛
    b) Rapport du Secrétaire général sur les ressources en eau douce (E/CN.17/1994/4); UN )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن موارد المياه العذبة (E/CN.17/1994/4)؛
    i) Promotion de la coopération internationale en matière de recherche scientifique sur les ressources en eau douce; UN )ط( تعزيز التعاون الدولي في البحوث العلمية بشأن موارد المياه العذبة؛
    2. Prend également note avec satisfaction des rapports des commissions régionales sur les ressources en eau douce dans leurs régions respectives E/C.7/1996/13 à 17. UN ٢ - تحيط علما مع التقدير أيضا بتقارير اللجان اﻹقلمية بشأن موارد المياه العذبة في مناطقها)١١(؛
    c) Note du Secrétaire général sur les ressources en eau douce en Asie et dans le Pacifique (E/C.7/1996/13). UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام بشأن موارد المياه العذبة في آسيا والمحيط الهادئ )E/C.7/1996/13(.
    D'autres domaines de coopération englobaient la réduction des émissions dues à la déforestation et à la dégradation des forêts, de concert avec le Mécanisme des Nations Unies pour la coordination interinstitutions sur les ressources en eau, l'Initiative pour des emplois verts en collaboration avec ONU-Habitat, et l'élaboration et la mise en œuvre de projets cofinancés par le Fonds pour l'environnement mondial. UN وغطت مجالات التعاون الأخرى برنامج تقليل الانبعاثات من إزالة الأحراج والتدهور والتعاون مع آلية الأمم المتحدة للتنسيق المشترك بين الوكالات بشأن موارد المياه وفي مبادرة الوظائف الخضراء ومع موئل الأمم المتحدة ومن خلال تطوير وتنفيذ مشاريع اشترك في تمويلها مرفق البيئة العالمية.
    9. Au niveau des pays, le rapport Avenir de l'environnement mondial sur les ressources en eau du Brésil, préparé en collaboration avec le Gouvernement brésilien, a été lancé en mai 2007. UN 9 - وعلى المستوى الوطني، بدأ تقرير توقعات البيئة العالمية بشأن موارد المياه في البرازيل، توقعات البيئة العالمية لموارد المياه في البرازيل، الذي أعد كمطبوع مشترك مع حكومة البرازيل، في أيار/مايو 2007.
    27. De concert avec le Ministère espagnol de l'environnement, le PNUE a apporté une aide technique au Costa Rica pour l'examen d'un nouveau décret sur les ressources en eau. UN 27 - وبالاقتران مع وزارة البيئة في إسبانيا، وفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم التقني إلى كوستاريكا لاستعراض مشروع قانون جديد بشأن موارد المياه.
    83. Le mécanisme de coordination interinstitutions sur les ressources en eau a amélioré la coopération entre les organismes des Nations Unies aux niveaux mondial et régional, et offre maintenant des moyens d'assurer une plus grande coopération au niveau national. UN 83 - إن آلية الأمم المتحدة للتنسيق بين الوكالات بشأن موارد المياه قد حسنت التعاون بين وكالات الأمم المتحدة، على المستويين العالمي والإقليمي، وتوفر الآن آليات لتعاون أكبر على المستوى القطري.
    c) Création d'un forum de discussion d'experts en ligne sur les ressources en eau partagées afin de favoriser le partage d'informations et de connaissances (en partenariat avec la Commission du Mékong et la Commission internationale pour la protection du Danube); UN (ج) إنشاء منتدى مناقشة إلكتروني للخبراء بشأن موارد المياه المشتركة من أجل تعزيز تبادل المعلومات والمعارف (يجري القيام به بالاشتراك مع لجنتي نهر الميكونغ والدانوب)؛
    Ce faisant, le PNUE collaborera étroitement avec ONU-Eau et le Groupe des Nations Unies pour la gestion de l'environnement afin que les approches écosystémiques soient pleinement prises en considération dans les débats d'orientation sur les ressources en eau au sein du système des Nations Unies et au niveau intergouvernemental. UN 56 - وسيعمل اليونيب عن كثب، من خلال لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه ومع فريق الإدارة البيئية التابع للأمم المتحدة لكفالة أن تأخذ مناقشات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن موارد المياه في اعتبارها النهج الإيكولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد