ويكيبيديا

    "بشأن نزع السلاح النووي وعدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le désarmement nucléaire et
        
    • matière de désarmement nucléaire et
        
    • relatives au désarmement nucléaire et
        
    • concernant le désarmement nucléaire et
        
    Projet de document final sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires UN مشروع وثيقة ختامية بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Le moment est venu de relancer un débat général sur le désarmement nucléaire et sur la non-prolifération. UN وحان الوقت الآن لإعادة تنشيط المناقشة الأوسع نطاقا بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    C'est pourquoi nous estimons que les obligations financières imposées par le système de vérification du respect du traité devraient être compensées par l'inclusion dans le préambule de dispositions énergiques, à la fois sur le désarmement nucléaire et sur la non-prolifération nucléaire. UN لذا فإننا نرى أن الالتزامات المالية التي يفرضها نظام رصد المعاهدة ينبغي أن تتوازن مع أحكام في الديباجة تكون قوية بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على السواء.
    Il a par la suite été invité par le Gouvernement australien à siéger avec un groupe de 17 personnalités internationales éminentes à la Commission de Canberra, qui a publié en 1996 un rapport faisant autorité en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération nucléaire. UN ووجهت له حكومة أستراليا الدعوة بعد ذلك ليشارك مع مجموعة مؤلفة من 17 شخصية دولية بارزة في عضوية لجنة كانبرا، التي نشرت تقريرا قوي الأثر بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي في عام 1996.
    En même temps, ma délégation saisit l'occasion qui lui est offerte pour remercier le groupe des sept pays, sous la direction de la Norvège, pour son initiative en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, que l'Arménie soutient entièrement. UN وفي الوقت نفسه، فإن وفدي يغتنم هذه الفرصة للتقدم بالشكر إلى مجموعة السبعة بلدان تحت قيادة النرويج، على مبادرتها بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، التي لقيت تأييدا قويا من جانب أرمينيا.
    La proposition des États-Unis consiste à changer le point 1 de l'ordre du jour pour < < Recommandations relatives au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires > > . UN ويتمثّل اقتــراح الولايات المتحدة فــي تغيير عنوان البند 1 من جدول الأعمال ليصبح " توصيات بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " .
    Points importants concernant le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire UN نقاط مهمة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
    Conscient de l'importance de la prochaine Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP pour parvenir à un consensus sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 من أجل بلوغ توافق في الآراء بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي،
    Ma délégation s'honore d'avoir assumé la charge de maintenir le dialogue entre les nations sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération, en tant que Président du Groupe de travail I de la Commission du désarmement au cours de ces trois dernières années. UN وكان لوفدي شرف ترؤس الحوار بين الدول بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، بوصفه رئيس الفريق العامل الأول التابع لهيئة نزع السلاح على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Cependant, nos importants travaux sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération ne recommencent pas à zéro, nous disposons des éléments figurant dans la proposition en cinq points du Secrétaire général visant à parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires, qui fournit à la Commission une plate-forme globale et équilibrée, depuis laquelle nous pourrons lancer nos délibérations. UN ومع ذلك، فإننا لا نبدأ العمل المهم بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره من نقطة الصفر: فلدينا العناصر الواردة في اقتراح الأمين العام ذي النقاط الخمس بشأن قيام عالم خال من الأسلحة النووية، الذي يتيح للهيئة برنامجا شاملا ومتوازنا للبدء بمداولاتنا.
    Bien que tous les pays s'unissent pour demander un monde qui soit sûr, pacifique et exempt d'armes nucléaires, leurs différences individuelles doivent être respectées en vue d'établir un dialogue fructueux qui débouchera sur des accords efficaces sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires. UN ومع أن جميع البلدان تُجمع على المطالبة بعالم يسوده الأمان والسلام ويخلو من الأسلحة النووية، إلا أنه ينبغي احترام اختلافاتها الفردية من أجل بدء حوار مثمر من شأنه أن يؤدي إلى اتفاقات فعالة بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Tant que persistera une doctrine nucléaire prônant l'usage d'armes nucléaires et qu'il y aura une compétition pour monopoliser le marché des armements, le débat de l'ONU sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération sera vain, et le vœu d'un monde sans armes nucléaires et de paix ne pourra pas se réaliser. UN وطالما أن هناك نظرية نووية تقوم على السعي إلى استخدام الأسلحة النووية والتنافس لاحتكار سوق الأسلحة، فإن مناقشة الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار ستكون مجرد كلام لا معنى له، ولا يمكن تحقيق الآمال في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية وإحلال السلام .
    1887 (2009) Adoptée par le Conseil de sécurité à sa 6191e séance, le 24 septembre 2009 (Sommet sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires) UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 6191 المعقودة في 24 أيلول/ سبتمبر 2009 (اجتماع القمة الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي)
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration écrite de l'Italie concernant le sommet du Conseil de sécurité sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération, qui doit se tenir le 24 septembre 2009 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه البيان الكتابي لإيطاليا المقدم إلى مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الذي سيعقد في 24 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر المرفق).
    Adoptée par le Conseil de sécurité à sa 6191e séance, le 24 septembre 2009 (Sommet sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires) UN اتخذه مجلس الأمن في جلسته 6191 المعقودة في 24 أيلول/ سبتمبر 2009 (اجتماع القمة الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي)
    Au cours des deux dernières sessions de la Commission du désarmement, la délégation chinoise a exposé ses vues, propositions et politiques en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération. UN خلال الدورتين الأخيرتين لهيئة نزع السلاح، أوضح وفد الصين مواقفه واقتراحاته وسياساته بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    En tant qu'État doté d'armes nucléaires, la Chine assume loyalement ses responsabilités et ses obligations en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, comme le prévoit le TNP. UN والصين، باعتبارها دولة حائزة للأسلحة النووية، تلتزم بإخلاص بمسؤولياتها وواجباتها بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، كما تقضي بذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Mouvement espère que les objectifs concertés en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération nucléaire sous tous ses aspects seront atteints au plus tôt. UN وتأمل الحركة أن تتحقق الأهداف المتفق عليها بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه في أقرب وقت ممكن.
    Depuis son indépendance, le Kazakhstan a adopté une position de principe en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes de destruction massive, qui est de contribuer activement aux initiatives multilatérales à l'échelle mondiale. UN لقد اتخذت كازاخستان، منذ استقلالها، موقفا مبدئيا بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، حيث تسهم بنشاط في الجهد العالمي المتعدد الأطراف.
    L'atelier a beaucoup contribué à une sensibilisation accrue et à la promotion de l'universalisation et de l'entrée en vigueur du Traité parmi les pays de la région, en particulier en raison de l'évolution positive récente et de l'élan acquis en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération. UN وساهمت حلقة العمل بقدر كبير في زيادة الوعي بالمعاهدة وتشجيع الانضمام العالمي لها وبدء نفاذها لدى بلدان المنطقة، ولا سيما في خضم ما حدث مؤخرا من تطورات إيجابية وزخم بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    i) " Recommandations relatives au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, en particulier dans le but d'atteindre l'objectif du désarmement nucléaire. " > > UN ' 1` توصيات بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه، لا سيما من أجل تحقيق أهداف نزع السلاح النووي " .
    Le Mouvement voudrait également réaffirmer ses positions de principe concernant le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires, telles qu'elles figurent dans les textes et documents issus des différentes réunions au sommet et conférences du Mouvement consacrées à ces questions. UN وهنا تود الحركة أيضا أن تعيد تأكيد مواقفها المبدئية بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، وعلى النحو الوارد في نتائج ووثائق مختلف مؤتمرات قمة الحركة ومؤتمراتها الأخرى بشأن هذه المواضيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد