Un projet global PNUD/OMS/FEM sur les déchets de soins de santé est entrepris. | UN | البدء في تنفيذ مشروع بشأن نفايات الرعاية الصحية مشترك بين البرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة ومرفق البيئة العالمية. |
D'aider les petits groupes de travail intersessions à actualiser les directives techniques sur les déchets de mercure; | UN | ' 1` دعم الفريق الصغير العامل بين الدورات التابع لاتفاقية بازل لاستكمال المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق؛ |
Le groupe a également souligné qu'il importait de s'inspirer des directives techniques sur les déchets de mercure établies par la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. | UN | وأبرز الفريق أيضاً أهمية الاستفادة من المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق الصادرة عن اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود. |
Développement d'un partenariat sur les déchets d'amianteevelop a partnership on asbestos waste | UN | إقامة شراكة بشأن نفايات الاسبست تقرر فيما بعد |
A. Mise sur pied d'un partenariat sur les déchets d'amiante | UN | استحداث شراكة بشأن نفايات الاسبست |
Le Canada, qui préside un petit groupe de travail intersessions chargé d'élaborer des directives techniques sur les déchets contenant des polluants organiques persistants, présentera un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux. | UN | وستقدم كندا، بوصفها رئيس الفريق المصغّر العامل بين الدورات المعني بوضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة، تقريراً مرحلياً عن العمل الذي أُنجز. |
Rapport de synthèse et analyse des questionnaires concernant les procédures nationales de classification et de contrôle des déchets inscrits à l'Annexe IX de la Convention de Bâle | UN | التقرير المدمج وتحليل الاستبيانات المتعلقة بالتصنيف الوطني للنفايات وتدابير الرقابة بشأن نفايات الملحق التاسع لاتفاقية بازل |
La participation des membres et des observateurs du Comité d'étude des polluants organiques persistants aux travaux du petit groupe de travail intersessions sur les directives concernant les déchets de polluants organiques persistants avait été bien accueillie par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. | UN | ورحب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بمشاركة الأعضاء والمراقبين في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في عمل الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالمبادئ التوجيهية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Le Secrétariat commencera par présenter le point 4 b) i) de l'ordre du jour relatif à la Convention de Bâle (intitulé < < Directives techniques > > ) dans la mesure où il porte sur les directives techniques relatives aux déchets contenant des polluants organiques persistants. | UN | (أ) ستقدم الأمانة أولاً البند 4 (ب) ' 1` من جدول أعمال اتفاقية بازل عن المبادئ التوجيهية التقنية من حيث علاقتها بالمبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
4. Les expériences réalisées sur le terrain/les enseignements tirés sont pris en compte pour l'élaboration des directives techniques sur les déchets de mercure. | UN | 4 - بحث التجارب الميدانية/الدروس المستفادة من أجل إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق. |
4. Les expériences réalisées sur le terrain/les enseignements tirés sont pris en compte pour l'élaboration des directives techniques sur les déchets de mercure. | UN | 4 - بحث التجارب الميدانية/الدروس المستفادة من أجل إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق. |
Prie le Secrétariat d'informer les organes appropriés de la Convention de Minamata sur le mercure des travaux entrepris par le Groupe de travail à composition non limitée concernant les directives techniques sur les déchets de mercure. | UN | 7- يطلب إلى الأمانة اطلاع الجهات المعنية في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق على العمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح العضوية فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق. |
Au paragraphe 9 de cette décision, elle a invité la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à prendre en compte les projets de directives dans le cadre de ses travaux visant à mettre à jour les directives techniques sur les déchets de polluants organiques persistants. | UN | وفي الفقرة 9 من هذا المقرر دعا المؤتمر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل إلى وضع وثائق مشاريع التوجيهات في الاعتبار في سياق أعماله بشأن استكمال المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الملوِّثات العضوية الثابتة. |
Des directives techniques spécifiques sur les déchets de POP identifieront les situations à haut risques pertinentes pour les différents POP. | UN | 322- وسوف تحدِّد المبادئ التوجيهية التقنية المحدَّدة بشأن نفايات الملوِّثات العضوية الثابتة حالات المخاطر المرتفعة ذات الصلة بالملوِّثات العضوية الثابتة المعنية. |
Déchets : continuer à organiser des ateliers régionaux sur les déchets de POP en vue de l'introduction de l'outil interactif sur les directives concernant les déchets de POP ; envisager de nouveaux projets à l'appui d'une élimination écologiquement rationnelle des déchets de POP. | UN | النفايات: مواصلة تنفيذ حلقات العمل الإقليمية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة من أجل التعريف بالأداة التفاعلية بشأن المبادئ التوجيهية لنفايات الملوثات العضوية الثابتة وللنظر في مشاريع جديدة لدعم التخلص السليم بيئياً من نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Par sa décision VIII/33, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a décidé d'ajouter un nouveau domaine d'activité sur les déchets de mercure dans le Plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle. | UN | 21 - ووافق مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، بمقتضى مقرره 8/33، على أن يُدرج في الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل مجال تركيز جديد بشأن نفايات الزئبق. |
2. L'expérience et les leçons acquises sur le terrain sont prises en compte pour préparer des directives techniques sur les déchets de mercure dans le contexte du Partenariat mondial sur le mercure mené à l'initiative du PNUE et dans le cadre du mandat de la Convention de Bâle. | UN | 2 - بحث التجارب الميدانية والدروس المستفادة لدى إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق وذلك في سياق شراكة الزئبق العالمية التي يقودها برنامج البيئة وضمن إطار ولاية الاتفاقية. |
ElaborationDevelopment de directives techniques of technical guidelines sur les déchets d'amianteon asbestos waste en mettant l'accent sur les régions sujettes aux catastropheswith emphasis on disaster prone areas | UN | تطوير مبادئ توجيهية تقنية بشأن نفايات الاسبست مع وضع التشديد على المناطق المعرضة للكوراث الأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Prend note de la variante possible du projet de rubrique à ajouter à l'Annexe IX à la Convention de Bâle, qui sera examinée par la Conférence des Parties à sa onzième réunion, dans laquelle les propositions de la Finlande et des Pays-Bas pourraient être fusionnées, sachant que le projet d'amendement sur les déchets d'étiquettes plastifiées pourrait ou non y être intégré : | UN | 3 - يحيط علماً بمشروع القيد البديل المحتمل في المرفق التاسع لاتفاقية بازل الذي سيبحثه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر، والذي قد يدمج فيه الاقتراحان المقدمان من فنلندا وهولندا، ويلاحظ أن التعديل المقترح بشأن نفايات رقاقات البطاقات اللاصقة قد يدمج أو قد لا يدمج: |
a) Elaborer un partenariat sur les déchets d'amiante | UN | (أ) تطوير شراكة بشأن نفايات الأسبست |
Certains des experts qui travaillent dans le cadre de la Convention de Stockholm ont participé aux travaux du petit groupe de travail intersessions qui œuvre à l'élaboration de directives techniques sur les déchets contenant des polluants organiques persistants. | UN | وتم إشراك عدد من الخبراء الذين يعملون في إطار اتفاقية استكهولم في عمل الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بوضع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
a) Directives techniques sur les déchets contenant des polluants organiques persistants | UN | (أ) المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة |
1. Le présent document consiste en un rapport de synthèse et en une analyse des questionnaires concernant les procédures nationales de classification et de contrôle des déchets inscrits à l'Annexe IX de la Convention de Bâle. | UN | هذه الوثيقة هي تقرير مدمج وتحليل للاستبيانات المتعلقة بالتصنيف الوطني وتدابير الرقابة بشأن نفايات الملحق التاسع لاتفاقية بازل. |
Les débats résumés dans la présente section concernant les directives techniques relatives aux déchets contenant des polluants organiques persistants (point 4 b) i)), se sont tenus durant les séances simultanées de la onzième réunion ordinaire de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle et la sixième réunion ordinaire de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm. | UN | 46 - جرت المناقشة التي لخصها هذا الفرع عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة (البند 4 (ب) ' 1` من جدول الأعمال)، أثناء الاجتماعات المتزامنة للاجتماع العادي الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، والاجتماع العادي السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم. |