ويكيبيديا

    "بشأن وضعها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur leur statut
        
    • relativement à leur statut
        
    • sur son statut
        
    • sur leur situation et
        
    3. Vues des représentants des territoires non autonomes des Caraïbes et des Bermudes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 3 - آراء ممثلي أقاليم منطقة البحر الكاريبي وبرمودا غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم.
    3. Points de vue des puissances administrantes et des représentants des territoires de la région du Pacifique sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans ces territoires. UN 3 - وجهات نظر الدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم في منطقة المحيط الهادئ بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم.
    6. Points de vue des représentants d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leurs territoires. UN 6 - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم.
    Au cours de sa visite, le Premier Ministre s'est félicité des décisions récentes prises par les Tokélaou relativement à leur statut politique futur et les a assurées de l'amitié et de l'appui permanents de la Nouvelle-Zélande alors qu'elles s'acheminent vers l'autodétermination. UN وخلال زيارتها رحبت رئيسة الوزراء بقرارات توكيلاو الأخيرة بشأن وضعها السياسي في المستقبل وأكدت لتوكيلاو صداقة نيوزيلندا ودعمها المتواصلين لها وهي تمضي نحو نيل حق تقرير المصير.
    Lors de sa visite d'août 2004, le Premier Ministre néo-zélandais s'est félicité des décisions récentes prises par les Tokélaou relativement à leur statut politique futur et les a assurées de l'amitié et de l'appui permanents de la Nouvelle-Zélande alors qu'elles s'acheminaient vers un acte d'autodétermination. UN وأثناء زيارة رئيسة وزراء نيوزيلندا لتوكيلاو، رحبت بقرارات توكيلاو بشأن وضعها السياسي المقبل وأكدت لتوكيلاو استمرار صداقة نيوزيلندا ودعمها لها وهي في سبيلها إلى تقرير المصير.
    Il est clair, d'après le rapport 2011 de l'Équipe spéciale du Président sur le statut de Porto Rico ainsi que des observations faites par le Président Obama lors de sa récente visite, que le Gouvernement des États-Unis n'a nulle intention de permettre à Porto Rico de se prononcer sur son statut politique, et encore moins de devenir un État libre, souverain et indépendant. UN ويتضح من تقرير عام 2011 لفرقة العمل الرئاسية المعنية بوضع بورتوريكو، بالإضافة إلى الملاحظات التي أبداها الرئيس أوباما في زيارته الأخيرة لبورتوريكو أن حكومة الولايات المتحدة لا تعتزم السماح لبورتوريكو باتخاذ قرار بشأن وضعها السياسي، ناهيك عن أن تصبح دولة حرة مستقلة وذات سيادة.
    Il faudrait organiser plus de visites de missions des Nations Unies dans les territoires, comme moyen de collecter des informations de première main sur leur situation et sur les aspirations de leurs peuples concernant leur futur statut. UN وهذا يتطلب تنظيم المزيد من الزيارات لبعثات الأمم المتحدة إلى تلك الأقاليم ، حتى يمكن التعرف على المعلومات من مصادرها بشأن وضعها وأمانى شعوبها بالنسبة لمستقبل وضعها.
    3. Perspectives des puissances administrantes et des représentants des territoires non autonomes du Pacifique sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 3 - منظور الدول القائمة بالإدارة ومنظور ممثلي أقاليم منطقة المحيط الهادئ بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في تلك الأقاليم.
    6. Vues des représentants des territoires non autonomes des Caraïbes et d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 6 - آراء ممثلي أقاليم منطقة البحر الكاريبي وغيرها من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم.
    3. Perspectives des puissances administrantes et des représentants des territoires non autonomes du Pacifique sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 3 - منظور الدول القائمة بالإدارة ومنظور ممثلي أقاليم منطقة المحيط الهادئ بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في تلك الأقاليم.
    6. Vues des représentants des territoires non autonomes des Caraïbes et d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 6 - آراء ممثلي أقاليم منطقة البحر الكاريبي وغيرها من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم.
    6. Vues des représentants des territoires non autonomes en dehors des Caraïbes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 6 - آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من غير أقاليم منطقة الكاريبي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم.
    c) Points de vue des puissances administrantes et des représentants des territoires de la région du Pacifique sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans ces territoires; UN (ج) وجهات نظر الدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم في منطقة المحيط الهادئ بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم.
    f) Points de vue des représentants d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire; UN (و) آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم.
    Lors de sa visite aux Tokélaou en août 2004, le Premier Ministre de la Nouvelle-Zélande s'est félicité des décisions récentes prises par les Tokélaou relativement à leur statut politique futur et les a assurées de l'amitié et de l'appui permanents de la Nouvelle-Zélande alors qu'elles s'acheminent vers l'autodétermination. UN 11 - وفي 11 آب/أغسطس 2004، زارت رئيسة وزراء نيوزيلندا توكيلاو، حيث رحبت بقرارات توكيلاو الأخيرة بشأن وضعها السياسي في المستقبل، وأكدت صداقة نيوزيلندا ودعمها المتواصلين للإقليم وهو يمضي نحو نيل حق تقرير المصير.
    Lors de sa visite aux Tokélaou en août 2004, le Premier Ministre de la Nouvelle-Zélande s'est félicité des décisions récentes prises par les Tokélaou relativement à leur statut politique futur et les a assurées de l'amitié et de l'appui permanents de la Nouvelle-Zélande alors qu'elles s'acheminent vers l'autodétermination. UN 11 - وفي 11 آب/أغسطس 2004 زارت رئيسة وزراء نيوزيلندا توكيلاو وخلال زيارتها رحبت رئيسة الوزراء بقرارات توكيلاو الأخيرة بشأن وضعها السياسي في المستقبل وأكدت صداقة نيوزيلندا ودعمها المتواصلين لها وهي تمضي نحو نيل حق تقرير المصير.
    L'orateur soutient également l'autodétermination de Porto Rico et la convocation d'une assemblée sur son statut qui permettrait au peuple de Porto Rico de décider directement du statut politique de l'île. UN 17 - وأيد أيضا حق بورتوريكو في تقرير المصير، كما دعم الدعوة إلى عقد جمعية بشأن وضعها يبتّ شعب بورتوريكو مباشرة فيها في أي حل للوضع السياسي لتلك الجزيرة.
    Les peuples autochtones sont effectivement les mieux placés pour exprimer des avis éclairés sur leur situation et les meilleures méthodes pour faire face aux difficultés auxquelles ils sont confrontés. UN والشعوب الأصلية هي أفضل من يمكنه تقديم المشورة على نحو مرجعي بشأن وضعها وبشأن أنسب الطرق الكفيلة بالتصدي للتحديات التي تواجهها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد