La Commission a également recommandé au Conseil économique et social d'adopter une résolution relative à une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés ainsi qu'une résolution ayant trait à la promotion de l'emploi des jeunes. | UN | كما أوصت اللجنة أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، وقرارا بشأن تشجيع عمالة الشباب. |
Rappelant également sa résolution 2004/14 en date du 21 juillet 2004, relative à une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés, | UN | وإذ يشــير أيضا إلى قـــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعـــي 2004/14 المـؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، |
Rappelant également sa résolution 2004/14 en date du 21 juillet 2004, relative à une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés, | UN | وإذ يشــير أيضا إلى قـــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعـــي 2004/14 المـؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، |
Vues des gouvernements, organisations intergouvernementales et organes des Nations Unies concernant une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés | UN | وجهات النظر التي قدمتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Vues des gouvernements, organisations intergouvernementales et organes des Nations Unies concernant une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés | UN | وجهات النظر التي قدمتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Dans la proposition formulée par l'Inde de convention sur l'interdiction de l'emploi d'armes nucléaires, présentée pour la première fois à l'Assemblée générale des Nations Unies en 1982, il est demandé à la Conférence d'ouvrir des négociations sur une convention internationale interdisant en toutes circonstances la menace ou l'emploi d'armes nucléaires. | UN | ومقترح الهند بشأن وضع اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية، الذي عُرض في أول الأمر في الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1982، يدعو المؤتمر إلى بدء مفاوضات بشأن وضع اتفاقية دولية تحظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها أياً كانت الظروف. |
Rappelant également sa résolution 2004/14 en date du 21 juillet 2004, relative à une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées, | UN | وإذ يشــير أيضا إلى قـــراره 2004/14 المـؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، |
Rappelant également sa résolution 2005/10 en date du 21 juillet 2005, relative à une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés, | UN | وإذ يشــير أيضا إلى قـــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعـــي 2005/10 المـؤرخ 21 تموز/يوليه 2005 بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، |
Rappelant également sa résolution 2005/10 en date du 21 juillet 2005, relative à une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés, | UN | وإذ يشــير أيضا إلى قـــراره 2005/10 المـؤرخ 21 تموز/يوليه 2005 بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، |
Rappelant également sa résolution 2005/10 en date du 21 juillet 2005, relative à une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées, | UN | وإذ يشــير أيضا إلى قراره 2005/10 المـؤرخ 21 تموز/يوليه 2005 بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكرامتهم، |
Notant la résolution adoptée par la Commission du développement social le 21 février 2002, relative à une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés, | UN | وإذ تحيط علماً بالقرار الذي اعتمدته لجنة التنمية الاجتماعية في 21 شباط/فبراير 2002 بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، |
Notant la résolution adoptée par la Commission du développement social le 21 février 2002, relative à une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés, | UN | وإذ تحيط علماً بالقرار الذي اعتمدته لجنة التنمية الاجتماعية في 21 شباط/فبراير 2002 بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، |
Vues des gouvernements, organisations intergouvernementales et organes des Nations Unies concernant une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés | UN | وجهات النظر التي قدمتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Enfin, M. Escalante Hasbun fait observer que son gouvernement a présenté à la Commission un projet de résolution concernant une convention internationale globale visant à promouvoir et protéger les droits et la dignité des personnes âgées. | UN | واختتم كلمته قائلا إن حكومته قدمت إلى اللجنة مشروع قرار للنظر فيه بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة لتعزيز وحماية حقوق المسنين وكرامتهم. |
h) Note du Secrétaire général transmettant les vues des gouvernements, organisations intergouvernementales et organes des Nations Unies concernant une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés (A/AC.265/2003/4, Corr. 1 et Add.1); | UN | (ح) تقرير الأمين العام عن وجهات النظر التي قدمتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم (A/AC.265/2003/4، Corr.1 و Add.1)؛ |
Il y a quatre ans, l'Assemblée générale a adopté la résolution 56/93, entérinant ainsi la noble initiative proposée par la France et l'Allemagne d'entamer les travaux sur une convention internationale visant à interdire le clonage des êtres humains à des fins de reproduction. | UN | قبل أربعة أعوام، اتخذت الجمعية العامة القرار 56/93، الذي يؤيد المبادرة السامية التي قدمتها فرنسا وألمانيا لبدء العمل بشأن وضع اتفاقية دولية لحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر. |
7. Discussions de la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies sur une convention internationale contre le clonage d'êtres humains, 20 et 21 octobre 2003, New York. | UN | 7 - مناقشات اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن وضع اتفاقية دولية لمناهضة استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل، 20 و 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، نيويورك. |