2.2.3.9 Il conviendrait de concevoir des incitations et des mesures d'allègement pour les installations afin de favoriser l'application des directives techniques du Partenariat. | UN | 2-2-3-9 ينبغي وضع حوافز وتدابير لتخفيف الأعباء على المرافق بغية دعم التوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية. |
2.2.3.9 Il conviendrait de concevoir des incitations et des mesures d'allègement pour les installations afin de favoriser l'application des directives techniques du Partenariat. | UN | 2-2-3-9 ينبغي وضع حوافز وتدابير لتخفيف الأعباء على المرافق بغية دعم التوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية. |
2.2.3.9 Il conviendrait de concevoir des incitations et des mesures d'allègement pour les installations afin de favoriser l'application des directives techniques du Partenariat. | UN | 2-2-3-9 ينبغي وضع حوافز وتدابير لتخفيف الأعباء على المرافق بغية دعم التوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية. |
1.5.6 Le Groupe de travail du Partenariat créé par la conférence des Parties par sa décision IX/9, et le mécanisme opérationnel du Partenariat qui fait office de forum pour l'échange d'informations. | UN | 1-5-6 والفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية، الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في مقرره 9/9، هو الآلية التشغيلية لشراكة المعدات الحاسوبية، ويؤدي وظيفة منتدى لتبادل المعلومات. |
1.5.7 Une fois créé, le Groupe de travail du Partenariat a abordé la question de ses tâches, élaboré son mandat et décidé de créer cinq groupes de projet et des sous-groupes chargés de mener à bien son programme de travail qui a pour objet : | UN | 1-5-7 وبعد إنشاء الفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية، ناقش الفريق مهامه ووضع اختصاصاته وقرر تشكيل خمسة أفرقة مشاريع وفريقين فرعيين لتنفيذ برنامج عمله، بغية تحقيق الأهداف التالية: |
1.5.6 Le Groupe de travail du Partenariat créé par la conférence des Parties par sa décision IX/9, et le mécanisme opérationnel du Partenariat qui fait office de forum pour l'échange d'informations. | UN | 1-5-6 والفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية، الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في مقرره 9/9، هو الآلية التشغيلية لشراكة المعدات الحاسوبية، ويؤدي وظيفة منتدى لتبادل المعلومات. |
1.5.7 Une fois créé, le Groupe de travail du Partenariat a abordé la question de ses tâches, élaboré son mandat et décidé de créer cinq groupes de projet et des sous-groupes chargés de mener à bien son programme de travail qui a pour objet : | UN | 1-5-7 وبعد إنشاء الفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية، ناقش الفريق مهامه ووضع اختصاصاته وقرر تشكيل خمسة أفرقة مشاريع وفريقين فرعيين لتنفيذ برنامج عمله، بغية تحقيق الأهداف التالية: |
1.5.6 Le Groupe de travail du Partenariat créé par la conférence des Parties par sa décision IX/9, et le mécanisme opérationnel du Partenariat qui fait office de forum pour l'échange d'informations. | UN | 1-5-6 والفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية، الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في مقرره 9/9، هو الآلية التشغيلية لشراكة المعدات الحاسوبية، ويؤدي وظيفة منتدى لتبادل المعلومات. |
1.5.7 Une fois créé, le Groupe de travail du Partenariat a abordé la question de ses tâches, élaboré son mandat et décidé de créer cinq groupes de projet et des sous-groupes chargés de mener à bien son programme de travail qui a pour objet : | UN | 1-5-7 وبعد إنشاء الفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية، ناقش الفريق مهامه ووضع اختصاصاته وقرر تشكيل خمسة أفرقة مشاريع وفريقين فرعيين لتنفيذ برنامج عمله، بغية تحقيق الأهداف التالية: |
2.2.1.4 Les politiques et programmes nationaux mis en œuvre conformément aux directives techniques du Partenariat devraient permettre d'être mieux à même de respecter les accords et protocoles internationaux applicables ainsi que les obligations juridiques internes concernant la gestion des déchets. | UN | 2-2-1-4 ينبغي أن تيسر السياسات والبرامج المحلية التي تنفذ وفقاً للتوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية القدرة على الوفاء بالاتفاقات والبروتوكولات الدولية المنطبقة والمتطلبات القانونية المحلية المتعلقة بإدارة النفايات. |
2.2.3.8 Il conviendrait de prévoir des solutions auto-entretenues et économiquement viables pour appuyer la mise en œuvre durable des activités des projets pilotes du Partenariat ayant pour objet la collecte, la remise à neuf et le recyclage des équipements informatiques usagés et en fin de vie selon des modalités conformes aux critères d'une gestion écologiquement rationnelle. | UN | 2-2-3-8 ينبغي تحديد حلول مستدامة ذاتياً ومجدية اقتصادياً لدعم التنفيذ الطويل الأجل لأنشطة المشاريع التجريبية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية والهادفة إلى جمع المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وتجديدها وإعادة تدويرها على نحو يتفق مع معايير الإدارة السليمة بيئياً. |
2.2.1.4 Les politiques et programmes nationaux mis en œuvre conformément aux directives techniques du Partenariat devraient permettre d'être mieux à même de respecter les accords et protocoles internationaux applicables ainsi que les obligations juridiques internes concernant la gestion des déchets. | UN | 2-2-1-4 ينبغي أن تيسر السياسات والبرامج المحلية التي تنفذ وفقاً للتوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية القدرة على الوفاء بالاتفاقات والبروتوكولات الدولية المنطبقة والمتطلبات القانونية المحلية المتعلقة بإدارة النفايات. |
2.2.3.8 Il conviendrait de prévoir des solutions auto-entretenues et économiquement viables pour appuyer la mise en œuvre durable des activités des projets pilotes du Partenariat ayant pour objet la collecte, la remise à neuf et le recyclage des équipements informatiques usagés et en fin de vie selon des modalités conformes aux critères d'une gestion écologiquement rationnelle. | UN | 2-2-3-8 ينبغي تحديد حلول مستدامة ذاتياً ومجدية اقتصادياً لدعم التنفيذ الطويل الأجل لأنشطة المشاريع التجريبية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية والهادفة إلى جمع المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وتجديدها وإعادة تدويرها على نحو يتفق مع معايير الإدارة السليمة بيئياً. |
2.2.1.4 Les politiques et programmes nationaux mis en œuvre conformément aux directives techniques du Partenariat devraient permettre d'être mieux à même de respecter les accords et protocoles internationaux applicables ainsi que les obligations juridiques internes concernant la gestion des déchets. | UN | 2-2-1-4 ينبغي أن تيسر السياسات والبرامج المحلية التي تنفذ وفقاً للتوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية القدرة على الوفاء بالاتفاقات والبروتوكولات الدولية المنطبقة والمتطلبات القانونية المحلية المتعلقة بإدارة النفايات. |
2.2.3.8 Il conviendrait de prévoir des solutions auto-entretenues et économiquement viables pour appuyer la mise en œuvre durable des activités des projets pilotes du Partenariat ayant pour objet la collecte, la rénovation et le recyclage des équipements informatiques usagés et en fin de vie selon des modalités conformes aux critères d'une gestion écologiquement rationnelle. | UN | 2-2-3-8 ينبغي تحديد حلول مستدامة ذاتياً ومجدية اقتصادياً لدعم التنفيذ الطويل الأجل لأنشطة المشاريع التجريبية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية والهادفة إلى جمع المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وتجديدها وإعادة تدويرها على نحو يتفق مع معايير الإدارة السليمة بيئياً. |
Recenser la documentation internationale, se rapportant à des pays déterminés, à l'industrie et à la gestion écologiquement rationnelle donnant des orientations susceptibles de servir d'appui à d'autres groupes de projet créés sous les auspices du Groupe de travail du Partenariat; | UN | أ) تحديد المواد التوجيهية الدولية والقطرية والصناعية والأخرى القائمة ذات الصلة، الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً، والتي يمكن أن تُستخدم لدعم أفرقة المشاريع الأخرى المنشأة في إطار الفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية؛ |
Recenser la documentation internationale, se rapportant à des pays déterminés, à l'industrie et à la gestion écologiquement rationnelle donnant des orientations susceptibles de servir d'appui à d'autres groupes de projet créés sous les auspices du Groupe de travail du Partenariat; | UN | أ) تحديد المواد التوجيهية الدولية والقطرية والصناعية والأخرى القائمة ذات الصلة، الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً، والتي يمكن أن تُستخدم لدعم أفرقة المشاريع الأخرى المنشأة في إطار الفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية؛ |
Recenser la documentation internationale, se rapportant à des pays déterminés, à l'industrie et à la gestion écologiquement rationnelle donnant des orientations susceptibles de servir d'appui à d'autres groupes de projet créés sous les auspices du Groupe de travail du Partenariat; | UN | (أ) تحديد المواد التوجيهية الدولية والقطرية والصناعية والأخرى القائمة ذات الصلة، الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً، والتي يمكن أن تُستخدم لدعم أفرقة المشاريع الأخرى المنشأة في إطار الفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية؛ |
3.1.7 Le mouvement transfrontière d'un équipement informatique ayant fait l'objet d'un essai et étiqueté ou présenté comme pouvant être réutilisé sans réparation, remise à neuf ou mise à niveau n'entre pas dans le champ d'application de la Convention ou des recommandations du Partenariat, de sorte qu'il peut être expédié à condition qu'un lieu de réutilisation ait été assuré dans le pays de destination. | UN | 3-1-7 أما النقل عبر الحدود للمعدات الحاسوبية المجموعة التي تم اختبارها ووسمها أو توثيقها باعتبارها مناسبة لإعادة الاستخدام دون مزيد من الإصلاح أو التجديد أو التحسين فهو خارج عن نطاق الاتفاقية ونطاق التوصيات المتعلقة بشراكة المعدات الحاسوبية، ويمكن شحن هذه المعدات باعتبارها منتجات شريطة ضمان وجود وجهة لإعادة الاستخدام في البلد المتلقي. |
3.1.7 Le mouvement transfrontière d'un équipement informatique ayant fait l'objet d'un essai et étiqueté ou présenté comme pouvant être réutilisé sans réparation, remise à neuf ou mise à niveau n'entre pas dans le champ d'application de la Convention ou des recommandations du Partenariat, de sorte qu'il peut être expédié à condition qu'un lieu de réutilisation ait été assuré dans le pays de destination. | UN | 3-1-7 أما النقل عبر الحدود للمعدات الحاسوبية المجموعة التي تم اختبارها ووسمها أو توثيقها باعتبارها مناسبة لإعادة الاستخدام دون مزيد من الإصلاح أو التجديد أو التحسين فهو خارج عن نطاق الاتفاقية ونطاق التوصيات المتعلقة بشراكة المعدات الحاسوبية، ويمكن شحن هذه المعدات باعتبارها منتجات شريطة ضمان وجود وجهة لإعادة الاستخدام في البلد المتلقي. |