ويكيبيديا

    "بشرية ماهرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • humaines qualifiées
        
    Pour mener à bien ces projets, il faut des ressources humaines qualifiées et une injection de capitaux. UN وفي سبيل تنفيذ الخطط المذكورة، ثمة حاجة إلى موارد بشرية ماهرة وإلى ضخ أولي لرأس المال.
    Divers pays en développement ont également été affectés par l'accélération de la migration de leurs ressources humaines qualifiées vers les pays industrialisés. UN وقد تأثر أيضا عدد من البلدان النامية بسبب اطراد مستوى هجرة ما لديها من موارد بشرية ماهرة إلى البلدان الصناعية.
    Tant l'organisation des missions que l'analyse des informations rassemblées pendant et après ses missions exigent des ressources humaines qualifiées. UN وإعداد البعثات وتقييم ما يتم جمعه من معلومات أثناءها وبعدها يتطلب موارد بشرية ماهرة.
    Dans les pays où le secteur informel était important, l'absence de culture de la concurrence et de ressources humaines qualifiées posait des problèmes particuliers. UN ففي البلدان التي يوجد فيها قطاع غير رسمي كبير، يشكل انعدام ثقافة منافسة وموارد بشرية ماهرة تحدياً خاصاً.
    Dans le cadre du plan visant à accroître l'APD, la République de Corée est prête à renforcer ses contributions à l'Organisation, où elle est actuellement sous-représentée, et à y jouer un rôle plus grand en lui fournissant des ressources humaines qualifiées. UN وسيمكن المكتب حكومة بلده من تعزيز مساهماتها الإضافية في اليونيدو ومن الاضطلاع بدور أكبر في المنظمة، وتزويد اليونيدو بموارد بشرية ماهرة تفتقر إليها اليوم.
    C'est ainsi que le Costa Rica risque de perdre son avantage concurrentiel avant même d'avoir pu en bénéficier simplement parce qu'il n'a pas assez de ressources humaines qualifiées du type exigé par les 25 entreprises étrangères de haute technologie qu'il a réussi à attirer depuis 1995. UN وعلى سبيل المثال، هناك احتمال أن تفقد كوستاريكا ميزتها التنافسية قبل أن يتسنى لها التمتع بها، فقط لأنها لا تملك موارد بشرية ماهرة كافية من النوع التي تطلبه ال25 شركة أجنبية ذات التكنولوجيا العالية التي استطاعت أن تجذبها منذ عام 1995.
    245. Le mandat du Rapporteur spécial lui impose un important travail de recherche. L'organisation des missions sur le terrain et l'analyse des informations rassemblées pendant et après ces missions exigent des ressources humaines qualifiées. UN 245- تقتضي هذه الولاية إجراء بحث مكثف للغاية، كما أن وضع ترتيبات أي بعثة موقعية وتقييم المعلومات التي جمعت خلال وعقب البعثة تتطلب موارد بشرية ماهرة.
    Tels qu'ils sont définis au paragraphe 84 du Programme pour l'habitat, les services de base sont diversifiés : l'approvisionnement en eau et l'assainissement, la gestion des déchets, l'énergie et les transports et communications requièrent une infrastructure étendue, alors que l'éducation, la santé et la sécurité publique nécessitent des coûts opérationnels élevés et, par-dessus tout, des ressources humaines qualifiées. UN 2 - والخدمات الأساسية، وفق تعريفها في الفقرة 84 من جدول أعمال الموئل()، هي ذات أنواع مختلفة: ذلك أن إمدادات المياه ومرافق التصحاح، وإدارة النفايات، والطاقة، والنقل والاتصالات هي أساساً خدمات قائمة على هياكل أساسية، في حين أن التعليم والصحة والأمن العام تنطوي على تكاليف تشغيلية هامة، وقبل ذلك كله، على موارد بشرية ماهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد